– Можем, – ответила Хо. – И за мой счет. – Она поднялась из-за стола, так резко толкнув клавиатуру и бумаги, что они рассыпались в воздухе. – Мы почти у цели!
– Ну, ты жив? – заботливо спросил Ньянгу…
– Не уверен, – простонал Гарвин.
– И куда тебя занесло, в конце концов?
– Последнее, что сохранилось в памяти, – ответил Гарвин, – это один из проклятых портовых кабаков.
– Ты был там один?
– Не помню, но за пару часов до этого у меня точно… была компания. Но я, по-моему, все время сравнивал их… кое с кем, и они послали меня к черту.
– Это все?
– Все, – ответил Гарвин. – Не считая вот этого.
Он полез в карман и достал оттуда целую кипу банкнот.
– Когда я проснулся, все карманы у меня были набиты деньгами.
– Только с тобой такое могло случиться! – восхитился Ньянгу. – Любой из нас, упившись вусмерть, проснулся бы в каком-нибудь переулке обобранным до нитки, а ты каким-то образом умудрился извлечь выгоду из своих похождений.
– Ну да… Хотя хотелось бы знать, как мне это удалось, – промямлил Гарвин. – И еще мне жуть как хочется холодного пива.
– Еще чего! – воскликнул Ньянгу. – Ты на службе и не должен подавать другим плохой пример.
– Я сам по себе плохой пример.
– Ну, сейчас я еще немного подпорчу тебе жизнь, – заявил бесчувственный Иоситаро. – Вскоре после твоего ухода нас вызвал Хедли и приказал прочесать кустарники. Наши следящие системы засекли сигналы, переданные с дальнего конца острова Дхармы. Очень плотный луч, нацеленный на край системы. Примерно в то же самое время одна из дистанционно управляемых следящих систем на L-Камбре зафиксировала входящий сигнал, а спустя некоторое время – ответ на него, посланный в направлении Леггета. Ни то ни другое, к сожалению, расшифровать не удалось. Хедли заявил, что лучше всего было бы направить на L-Камбру «аксай» и перехватить этих паразитов. Но такой возможности у нас не было, зато оставалась другая – собрать людей, прочесать остров Дхарму и найти передатчик. Что мы и сделали прошлой ночью, как раз в то время, когда ты гудел на полную катушку.
Мы не нашли ублюдка, который вел передачу, но зато обнаружили небольшое временное укрытие с запасом продовольствия на несколько дней и передатчиком, достаточно мощным, чтобы послать сигнал за пределы системы.
– Как Хедли все это объясняет?
– Он всю ночь ломал себе голову и уже перед самым рассветом кое-что выяснил, – ответил Ньянгу. – Рабочая частота передатчика, согласно нашим старым записям, соответствует той, на которой обычно ведут свои передачи военные Ларикса и Куры.
– Ничего себе!
– Вот именно. Скорее всего, это лазутчик Редрута, который тут у нас угнездился, получал отчет своего агента или, может быть, давал ему какие-то инструкции, а потом скрылся. Учитывая плотность и скорость передачи, у него было достаточно времени, чтобы изложить даже подробный план расположения наших войск. Помнишь, что было во время восстания 'раум? Кто-то из Ларикса и Куры контрабандой поставлял им оружие, но мы так и не сумели его прищучить.
– Очень даже хорошо помню, – кисло ответил Гарвин. – Выходит, кое-что мы знаем, но понятия не имеем, что за этим стоит.
– Приветствую твое возвращение в военную разведку. Ну, как теперь твое похмелье?
* * *
– Я выяснил кое-что интересное, – сказал мил Ангара коуду Рао, – чему не могу дать никаких объяснений. И Хедли тоже.
– Ну, значит, речь наверняка идет о чем-то благородном или, по крайней мере, приличном, – съязвил Рао.
– Мусфии начали открывать свои консульства, которые они называют информационными центрами, – сообщил Ангара.
– Мне уже доложили об этом.
– Кто-нибудь должен указывать им, где именно они могут размещать свои офисы?
– Нет, просто существует договоренность, что во всех крупных городах.
– Не исключено, что там в связи с этим возникнут проблемы, – заявил Ангара. – Я могу продемонстрировать вам городские планы, но суть в том, что мусфии выбирают для этих своих информационных центров самые злачные районы городов.
– Всех?
– Всех.
– Может, они ищут места подешевле? – высказал предположение Рао. Ангара даже не улыбнулся. Рао задумался. – Знаешь, если бы мне был нужен инцидент, я разместил бы своих людей в таком месте, где любой завистливый подонок может устроить заваруху и тем самым спос-с-собствовать ос-с-существлению планов мус-с-сфиев, так жаждущих открыть эти конс-с-сульства, – передразнил мусфиев Рао. – Дерьмово.
– Да.
– И если бы я был готов пожертвовать парочкой своих людей для придания этому инциденту большей убедительности, я посоветовал бы им гулять в самых злачных местах, и желательно с колокольчиком на шее. Если в результате какому-нибудь секретарю посольства, или как там они у них называются, откусят задницу, все пойдет в точности, как было задумано, и можно начинать свару.
– Дерьмо, – сказал Ангара. – И если офис этого секретаря расположен в непосредственной близости от какой-нибудь ночлежки для бродяг, то рано или поздно такое непременно случится.
– Вот именно. Ангара вздохнул:
– И что с этим делать?