– Да чего там! – закричал кто-то. – Врежь им хорошенько, Сайд! Прямо сейчас!
Один из нападавших прыгнул вперед, в его руке блеснул нож.
Мусфии уклонился от удара, выпустил когти и с размаху нанес Сайду удар, разорвав ему плечо. Тот взвыл, пошатнулся, упал и откатился в сторону. Второй мусфий бросился к нему и попытался ударить ногой, но промахнулся. Сайд, пошатываясь, поднялся на ноги. Двое других напали на первого мусфия. Один размахивал дубинкой, второй разбитой бутылкой.
Неожиданно фосфоресцирующая поверхность океана вспучилась, и оттуда вылезло одетое лишь в плавки существо, зарычало и молниеносно ринулось на хулиганов. Человек с бутылкой закричал, выронил ее и рухнул как подкошенный, когда мощный удар кулака сломал ему ребра, словно сухие ветки. В руках второго дубинки больше не было – ее конец вонзился ему в лицо. Он вцепился в нее руками и тоже упал. Третий выхватил пистолет, прицелился, но Бен Дилл – именно он, огромный и могучий, в темноте выглядел как чудище – уклонился в сторону, выбил у нападающего пистолет и головой двинул ему в лицо. Остался один Сайд, яростно размахивающий ножом.
– Не подходи! Не подходи ко мне, а не то…
Дилл не стал тратить время на болтовню, а просто перешел в наступление. Резким движением выбросив вперед ногу, он ударил Сайда около локтя, и нож упал. Сайд развернулся, надеясь сбежать, но Дилл сгреб его за волосы и с силой дернул голову назад. Сайд рухнул на колени и завалился на бок со сломанным позвоночником.
Человек с изуродованным дубинкой лицом жалобно стонал, стоя на коленях. И тут, откуда ни возьмись, появились еще четверо в гражданской одежде, но вооруженные.
– Стоять! – закричал один из них. – Служба безопасности!
– Быстрее бегать надо, служба безопасности! – прорычал Дилл. – Все, опоздали вы, теперь Бен гуляет!
Он ударил ногой стоящего на коленях человека, когда тот упал, с силой наступил ему на грудь, потом резко повернул ногу и ткнул ею в шею, сломав ему гортань. Оглянулся, увидел нацеленные на него пистолеты и насмешливо фыркнул:
– Я же говорю, опоздали вы.
– Какого черта вы тут делаете? – спросил Стеф Бассас из РР, узнав Дилла.
– Небольшой заплыв перед обедом. Хотя это, в общем-то, вас не касается, – проворчал тот. – Вы ничего не забыли?
– Простите, сэр, – сказал Бассас.
– Вот так-то лучше, – Дилл перевел взгляд на другого вояку, женщину. – Махим, вы, что ли?
– Так точно, сэр, – она убрала пистолет.
– Что скажете в свое оправдание?
– В одно и то же время из консульства вышли несколько мусфиев, – объяснила она. – Мы пошли за одной группой, да, видно, не за той. Нам и в голову не приходило, что им что-то может угрожать на побережье. Наша промашка, сэр.
– Вы медик, если не ошибаюсь?
– Да, сэр.
– Вам не кажется, что стоит осмотреть пострадавших?
– А разве кто-то из них еще жив?
Дилл оглянулся:
– Этот мертв… И тот тоже… У этого повреждены легкие, и, скорее всего, ему тоже крышка. Но можете осмотреть его, если хотите… А вон тот парень, которого я ударил головой, живехонек, хотя его теперь, наверно, и родная мать не узнает… Да, пожалуй, тут некому оказывать помощь… Давайте договоримся. Вы продолжаете заниматься своим делом – охраной мусфиев, как я понимаю? – а я никому ни слова не скажу о том, как вы опростоволосились. Идет?
– Есть, сэр, – сказал Бассас, и четверка растаяла в ночи.
– Простите за случившееся, – обратился к мусфиям Дилл. – Но должен предупредить, что это не самое безопасное для вас место.
– Ваше вмешательс-с-ство с-с-спасло нас-с-с, – сказал один из мусфиев.
– Какая наблюдательность! Да. И что?
– Не знаю, с-с-сможем ли мы ответить вам тем же.
– Никто и не ждет этого от вас.
– Я правильно понял: те, другие, были с-с-солда-ты, которым приказали защищать нас-с-с? Не пос-с-ста-вив в извес-с-стность ни нас-с-с, ни наших военных лидеров?
– Интересное предположение, – усмехнулся Дилл.
– Мы перед вами в долгу.
– Отлично.
– Как нам вернуть этот долг?
– У вас есть деньги Конфедерации?
Один из мусфиев полез в висящую у пояса сумку.
– Да, нам дали немного.
– Ну, тогда как-нибудь при случае поставите мне стаканчик… А теперь вам лучше убраться отсюда.
Мусфии изумленно – если Дилл правильно понял выражение их физиономий – посмотрели друг на друга и вслед за ним затопали в сторону отеля.
* * *
– Джентльмены, прошу садиться, – пригласил коуд Рао.
– Это доктор Фрауде, – представил ученого Хедли.
– Доктор, я очень сожалею, – извинился Рао, – что только сейчас нашел время встретиться с вами, но дел было невпроворот.
– Я могу сказать о себе то же самое, – заявил математик. – Полагаю, речь пойдет о недавно найденном навигационном цилиндре?
– К сожалению, нет, – ответил Хедли. – С ним работа еще ведется. Однако выяснилось кое-что гораздо более неприятное.
Любезная улыбка Рао мгновенно растаяла.
– Слушаю.