Читаем Лики огня полностью

– Это нарушение. Очень большоенарушение!

– То, что сейчас творится вокруг, одно сплошное нарушение, – сказал Гарвин. – Свяжитесь с ее адвокатом. Вот номер его кома.

– Да… Да… Непременно…

Банкир вызвал секретаршу, велел ей связаться с Гаем Тленном и дождался, пока тот пришел из зала суда.

– Надеюсь, у вас и впрямь очень важное дело.

Имея внешность херувима, трудно продемонстрировать свое возмущение, и все же отчасти это ему удалось. Банкир объяснил суть дела, и теперь настала очередь Гленна удивляться.

– Вы сказали, этот офицер здесь?

– Да, это я, – ответил Гарвин.

Гленн обернулся и внимательно посмотрел на него.

– В самом деле. Не могли бы вы оставить нас ненадолго? – обратился он к банкиру.

Тот вышел.

– Альт Янсма, вы уверены, что поступаете разумно? – Да.

– Осмелюсь предположить, ваше решение призвано каким-то образом повлиять на текущую политическую ситуацию?

– Да.

– Вы ничего не имеете против, если мы с мисс Миллазин… Простите, с миссис Миллазин… проконтролируем ваши действия?

– Нисколько, – ответил Гарвин. – Но я думаю, что все надо сделать быстро.

Гленн покусал нижнюю губу.

– Позовите банкира. Я дам ему ком миссис Миллазин, чтобы он мог удостовериться в ее согласии. А вы можете приступать прямо сейчас. Если наши чужеземные друзья узнают о том, что происходит, у них могут возникнуть возражения. Поэтому, наверно, и впрямь нужно покончить с этим делом как можно быстрее.

Банкир выслушал его, удивляясь все больше.

– Полагаю, у вас есть охрана?

Иоситаро, не говоря ни слова, поднял руку. Дверь распахнулась, и в помещение банка ввалились Моника Лир и дюжина солдат в полном боевом снаряжении.

– У нас с собой три транспортных корабля, – заверил Ньянгу банкира. – Полагаю, вряд ли кто-то осмелится нас задержать.

– Похоже, вы все продумали, – проворчал банкир. – В каких купюрах желаете получить всю сумму?

– Не в купюрах, а в монетах по пять и десять кредитов, – ответил Гарвин.

– Очень, очень необычно. Но вы поступили разумно, придя в центральное отделение банка. Нам по силам осуществить такую выплату, но более мелкие отделения остались бы совсем без средств. – Никаких комментариев на это заявление не последовало. – Мисс Язет, – продолжал банкир, обращаясь к одной из служащих, – проводите этих людей в наше хранилище.

Полчаса спустя солдаты начали перетаскивать тяжелые мешки с монетами и грузить их в поджидающие «грирсоны». Несмотря на полученное от Язифи Миллазин подтверждение, банкир наблюдал за этой процедурой молча и с чувством сердечной боли. Казалось, он вот-вот заплачет. Еще бы! Деньги, которые он в глубине души считал своими, исчезали прямо у него на глазах, переходя в руки каких-то тупых головорезов.


– Возможно, ситуация окажется вовсе не такой ужасной, как думают некоторые, – жизнерадостно заявил Лой Куоро.

Язифь осторожно положила свою вилку. Они завтракали на террасе ее особняка на Холмах.

– Как это прикажешь понимать?

– Я начинаю верить, что мы сумеем выжить и, может быть, даже преуспеть, сотрудничая с этими мусфиями. Они совсем не такие монстры, как некоторые изображают их.

– Преуспеть? О чем ты говоришь? Лой, они захватили нас. Они заявили, что всякий, оказавшийся на улице после наступления темноты, будет расстрелян на месте, так же как и те, кто соберется в группу больше десяти человек… Как можно в таких условиях говорить о каком-то преуспевании?

– О, это просто типичная солдатская риторика, – сказал Куоро. – Солдаты – они везде солдаты и ведут себя соответственно. Вот подожди, пройдет несколько недель, они поймут, что случившееся с Эском не более чем эпизод, и успокоятся.

Язифь скатала свою салфетку и бросила ее на стол.

– А как насчет дополнительного налога, который они планируют ввести?

– Ну, это просто плата за то, что нам позволено продолжать свои дела. Еще один налог, что тут такого? И потом, возможно, это не навсегда.

– Кто так говорит?

– Ну, не захотят же они полностью разорить нас? – не слишком уверенно спросил Куоро.

– Почему бы и нет? И станут тут полными хозяевами, – возразила Язифь. – Ты и сам не веришь в то, что говоришь. Неужели тебя не беспокоит, что когда им нужно сделать какое-то сообщение, они просто вваливаются в «Матин» и заставляют вас плясать под их дудку?

– Конечно, это беспокоит меня, но я уже достаточно взрослый, чтобы понимать – против лома нет приема.

– Интересно, как бы твой отец поступил на твоем месте?

– Его нет, – резко ответил Куоро. – Теперь я глава корпорации.

– Нет, Лой. Никакой ты не глава. Все карты на руках у мусфиев, и они разыгрывают их по своим правилам.

– Типичная шахтерская узость. Все вы не способны видеть дальше собственного носа.

– Ну, по крайней мере, я вижу, что они хотят покупать мою руду по ценам, которые сами установят. И им неважно, устроят они меня или нет.

– Я уже сказал, кое с чем нам, безусловно, придется примириться.

– И это говорит могущественный медиамагнат! – с горечью заключила Язифь. – Единственный, кто сейчас выступает от имени Камбры!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Современная проза