Читаем Лила полностью

Когда Франческо исполнилось двадцать лет, на торжественном собрании он был посвящен в рыцари ордена тамплиеров. Хорошо образованный, крепко сложенный, он подавал большие надежды своему состарившемуся отцу. Благочестивый нрав и благородное сердце говорили за себя, выдавая в юноше истинного аристократа. С прислугой Франческо был заботлив и добр. С любовью и трогательной внимательностью он относился к друзьям детства, ставшими для него скорее младшими братьями, нежели слугами.

После исполнения возложенных отцом обязанностей Франческо уединялся в библиотеке, где проводя за чтением вечерние часы, время от времени поглядывал на портрет доблестного предка, в честь которого он получил свое славное имя. Величественный взгляд прадеда изображенного на полотне, казалось, содержал в себе глубокую тайну, в которой было сокрыто прошлое и будущее. Ставший кумиром для молодого тамплиера образ предка словно взывая к своему потомку из глубин времени, предрекал скорую встречу. Мысль о том, что мощи прадеда покоятся в далекой земле Иерусалима, где он пал, защищая город, не давала покоя. Однажды, еще будучи подростком, Франческо заявил своему отцу:

– Придет время, и я отправлюсь за его мощами!

Отец принял сказанное за детскую забаву, но Франческо жил идеей похода, тщательно изучая карты земель, в которые он собирался держать путь, посвящая много времени изучению астрономии, чужих обычаев, обрядов и языков. К тридцати годам он свободно говорил на арабском и мог без особых затруднений объясниться на арамейском.

Настоящим потрясением для старого Антонио стало забытое обещание сына, которое вновь прозвучало из уст Франческо. Он встал на колени перед отцом и попросил благословить его в дальнюю дорогу.

Слезы выступили на глазах старика. Антонио понимал, что не может повлиять на решение сына. Поцеловав его в лоб, он произнес:

– Господь всегда на стороне тех, кто тверд, в своих намерениях. Я буду молиться о твоем благополучном возвращении. Будь же достоин своих предков.

Утром следующего дня, попрощавшись с родителями и друзьями, молодой Латерано отправился в путь. Благословение отца было ему надежным щитом, а благородное намерение сияло путеводной звездой.

Через неделю путешествия морем на торговом корабле, принадлежащем ордену, Франческо ступил на землю египетскую. Не желая привлекать к себе внимание, он принял решение идти одному, а поскольку знойное солнце отнимало много сил, приходилось продвигаться ночью.

Знание арабского давало с легкостью вступать в контакт с редко встречавшимися на пути караванщиками, разбивавшими свои лагеря на ночлег. Общение с купцами умножало знания о местных традициях, которые он принимал как свои, что позволяло вжиться в роль сироты, идущего на пути поисков своего удела. Однажды на рассвете, когда солнце еще едва обагрило звездное небо, перед взором Франческо во всем своем величии проявились пирамиды, вселявшие в путников уважение к народу, населявшему эти земли.

Много раз слышавший об этом чуде света и видевший его запечатленном художниками на полотнах, Франческо какое то время был поглощен красотой таинства, коей была пронизана утренняя пустыня. На фоне простирающегося горизонта возвышались гиганты невиданных им ранее размеров. Все вокруг замирало. Дыхание остывшего за ночь песка украшал покрывающий запах костра, свет которого мелькал словно маяк, указывающий путь пилигримам пустыни. Желая отдать дань рукотворному чуду, Франческо принял решение, во что бы то ни стало провести здесь какое-то время. Он понимал, что его цель – Иерусалим, близ которого покоился его предок, но желание проникнуться духом древности казалось ему не противоречащим предназначению пути.

Перейти на страницу:

Похожие книги