— Вот именно! — лицо отца Модеста сделалось вовсе юным, глаза сверкнули мальчишеским огнем. — Делать-то мне все одно было нечего, я ждал письма. За день я выкопал зверя не стану врать, что целиком, но заняться невообразимою мозаикой сделалось уже вполне можно. Кости не идеально входили друг в дружку, все ж я боялся неуклюжим своим раченьем причинить им вред. Однако ж на кошме моего шатра возникла часть остова чудовища — голова, а также передняя и задняя лапа. Некоторые кости не имели компанионов. Целый день мне выпало эдак развлекаться: с утра началася буря. Лютая, доложу я, вещь в тех краях: наружу и думать нельзя высунуться, можно только молить Господа о том, чтоб колышки, их тартары тешут чрезвычайно долгими, удержали опоры шатра. Темно было, как ночью, я зажег светильник на бараньем сале, какие в ходу у местных. Так я и развлекался диковинными костями, то перекладывая их получше, то подшлифовывая пилкою для ногтей. Решивши же отпраздновать находку, я добыл из дорожного погребца бутылку ямайского рома. Надо сказать, пить сие молоко солдата просто так, не вдогон тушканчикам, было изрядным мотовством. Но я чуял, что имею на то право! Наливши полчашки, я вдруг нашел, как погрязнуть в эпикурействе еще пуще. Буря та была не песчаною, но ледяной: по парусине лупило как картечью. Осторожно приподнявши полу шатра, чуть-чуть, с самого низу, я высунул сосуд наружу. Через полминуты я воротил чашку полною доверху невообразимым напитком: ром, казалось, кипел, разбавленный чистейшим ледяным градом. Назвавши полученное «градобоевкой», я понемногу наслаждался до вечера среди диковинных костей.
— Так чьи ж то, наконец, были кости?!
— Дракона, маленькая Нелли.
— …Дракона?!
— Самого что ни на есть настоящего. Даже в очерке черепа было заметно сходство с теми чудовищами, коих малевали древние наши иконописцы. Драконы вправду жили на свете в давни дни, хоть на великое наше облегчение едва ли живут теперь.
— Дорого б я дала, чтоб оказались сии кости в Академии Наук, на посрамленье некоторым просвещенным соседям нашим!
— Увы тебе, оне туда не попали. Есть у нас в Крепости и свои мужи Науки, не в обиду столицам будь сказано, поосновательнее академиков.
— Но с тех пор, я чаю, первые заключения сделаны? — тут же спросил господин де Роскоф, нагнавший их в поле, как ни странно, без Романа. Верно мальчик учится у Ан Анку прыгать с шестом.
— Сделаны, — отец Модест нахмурился. — Но, верно, оные не окончательны. Нашим ученым покуда кажется, что дракон выходит куда древней рода человеческого.
— Откуда ж тогда живописцы его знали?
— Бог весть. Настоящая наука всегда ставит человека перед все новыми и новыми загадками, представляющимися непостижными. Чем больше мы узнаем, тем острей понимаем свое неведенье о замысле миростороя. Мы невежды, маленькая Нелли, мы, по сути сказать, выходим грамотней только тех дурачин, кто полагает, будто сможет разложить тайны Натуры по полочкам, стоит ему только изобрести для того оптический телескопический прибор покрупнее.
— К слову сказать, об астрономии… Вы вить пользуетесь календарем Юлианским?
— Так же, как и предки Ваши.
— Аргумент изрядный, — господин де Роскоф улыбнулся — нето ответу собеседника, нето подбегающему вприпрыжку Роману с шестом на плече.
— Есть и иной, быть может, более весомый. Вить Юлианское счисленье — гелиоцентрично, в отличье от геоцентрического, я бы сказал — антропоцентического счисленья Грегорианского. Родитель оного счисленья — Ренессанс, известно, объявил человека пупом земли. Ну не пустое ли дело — воображать, что небосвод ходит ходуном вокруг твоего жилья?
— Да, в те века Церковь изрядно накуролесила, — нахмурился господин де Роскоф. — Однако ж единственно собор может отменить оные ошибки.
— Дедушка Антуан! — требовательно встрял в разговор взрослых Роман. — А мы морем пойдем домой, да? Я страх как хочу поучиться парусом ветер ловить. Мне Ан Анку обещался, что научит!
— Да дружок, вы отправитесь морем, — ласково улыбнулся старый дворянин. — Уверен, ты не станешь тратить время зря. Морское дело — куда как полезная наука.
— Как это — мы поедем? — насторожился ребенок. — Дедушка Антуан, а ты разве не поедешь с нами?
— Нет, дитя, я должен остаться здесь, — твердо сказал господин де Роскоф.
Блеск предвкушающего море простора померк в глазах. Еще не успела она задуматься о новом горе, а оно уже караулит, ухмыляясь, в нескольких шагах! Да, свекор ее останется во Франции, в том нету сомнений!
— Ну дедушка Антуан! Я понимаю, тебе надобно синих бить! Но ты ж у нас никогда не был, хоть погостить — езжай с нами, ну пожалуйста! И Платошку ты не видал, знаешь, какой он забавный! Слова говорит, а буквы-то путает! Дедушка, ты хоть не насовсем, хоть в гости. В гости-то можно, я чаю!
— И, друг мой, не время сейчас по гостям-то разъезжать, — господин де Роскоф погладил мальчика по золотым кудрям. — Эдак и назад можно не поспеть. Война.