Читаем Лили полностью

Дэвон обернулся. Его суровое лицо расплылось в радостной улыбке.

– Клей! Ах ты, чертов ублюдок! Слава Богу, наконец-то!

Они сошлись на середине комнаты. Не обращая внимания на протянутую руку Дэвона, Клей восторженно обнял брата и приветственно хлопнул его по спине. Дэвон поморщился и крякнул от боли. Клей отскочил.

– О Боже, Дэв, что случилось? Тебе больно?

– Да нет, все в порядке.

– Я же вижу, что что-то не так.

– Царапина. Все уже зажило.

Дэвон злился на себя за слабость: ведь стараясь свести на нет последствия безумной выходки Клея, чтобы пощадить его дурацкие чувства, он действовал вопреки своим же собственным намерениям, хотя с самого начала твердо обещал себе, что уж на этот раз выскажет младшему братцу все, что накипело.

– Что у тебя с плечом?

– Оно уже зажило и дает о себе знать только при встрече с каким-нибудь косолапым медведем. – Тут Дэвон решил объяснить все толком. – Один из офицеров конного отряда из Фальмута зацепил меня штыком. Но я отправил его отдыхать, – добавил он без ложной скромности. – Мне многое надо тебе рассказать, паршивый сукин сын.

Голубые глаза Клея заискрились.

– Нет, ты сперва меня послушай! – Он так горел желанием поделиться своими секретами, но тут же жалобно скривил губы. – Все дело в том, что я не могу тебе ничего рассказать. Ты же не хочешь ничего знать!

– Клей… черт тебя подери, если ты опять вляпался в историю… Ты же обещал, что это конец, ты слово дал…

– Это и есть конец. Вся моя команда распущена, все, кроме Уайли Фолка, разъехались. И вообще это уже не контрабанда.

– Ну… почти. Это нечто грандиозное! Не стану тебе говорить, о чем речь…

– И на том спасибо.

– … скажу лишь одно: это дело верное, надежное, и оно уже сделано. Это мое последнее приключение! Я сорвал последний куш, и не будь я и без того богат, то теперь уж точно разбогател бы!

Он рассмеялся, радуясь своему успеху. К тому же его позабавило застывшее выражение, появившееся на лице старшего брата.

Дэвон испустил длинную цепь грязных ругательств.

– Скажи мне только одно: продал ты этот чертов шлюп?

– Пока еще нет, – Клей примирительно поднял руку, – но скоро продам. Проклятье, я же всего два дня как вернулся!

– Два? Не стану даже спрашивать, почему ты являешься домой лишь на третьи сутки.

– Скажем так: мне надо было закончить кое-какие дела.

– Не терпящие лишних глаз, верно?

– Возможно. – Клей снова засмеялся, но сразу же помрачнел. – Слушай, Дэв, мне ужасно жаль, что тебя зацепило. Клянусь, я бы в жизни не попросил тебя о помощи, если бы знал, что все так скверно кончится.

– Знаю. Забудем об этом.

– Я не могу забыть. Уж лучше бы я был там вместо тебя, когда это случилось.

– Не валяй дурака. Слава Богу, что тебя там не было: тебя могли бы узнать. И вообще все уже позади. Даже если бы меня искололи, как подушку для иголок, мне плевать. Хочу лишь твердо знать, что больше ты не играешь в сэра Фрэнсиса Дрейка.

– Честное слово, с этим покончено. Я стану таким тоскливым занудой, что тебе тошно будет на меня смотреть.

Братья обменялись улыбками.

– Сомневаюсь, – заметил Дэвон. – Так что же, – добавил он, стараясь говорить небрежно, – может, останешься тут на некоторое время?

– Может, и останусь. Может, даже пойду работать на твой чертов рудник.

– Господи, я же не прошу тебя спускаться в шахту! У меня и в мыслях…

– Ладно-ладно, знаю. Я буду управлять или что-то в этом роде.

Дэвон, не удержавшись, покачал головой.

– Наверное, мне это снится.

– Я же сказал “может быть”! Там видно будет. Хочешь коньяку?

Старший брат кивнул, и Клей налил две щедрые порции из графина на сервировочном столике.

– Но я не буду работать с Фрэнсисом, Дэв. Ни за что. Это мое единственное условие.

Дэвон пристально уставился на брата, пытаясь разгадать причину его закоренелой антипатии к управляющему рудником.

– Никогда я не мог взять в толк, за что ты его так не любишь, – проворчал он. – Это что-то такое, о чем мне следовало бы знать? Может, и мне стоит остерегаться Фрэнсиса?

– Если бы я знал ответ, сразу бы тебе сказал. Лично я ему не доверяю, вот и все. Но ты вместе с ним учился в школе, ты дольше его знаешь, стало быть, у тебя есть основания ему доверять. А так как я ничем не могу подтвердить свои подозрения, вряд ли стоит высказывать их вслух.

– Очень мило с твоей стороны. Тем не менее…

– Просто не спускай с него глаз: вот тебе мой совет. Если я ошибся, что ж, буду только рад это признать.

В коридоре послышались шаги; секунду спустя в дверях появился Стрингер и объявил, что обед готов.

Клей бережно обнял Дэвона за плечи.

– Я скучал по тебе, – чистосердечно признался он.

Дэвон шлепнул его по спине и дружески кивнул в ответ.

– А знаешь чего еще мне не хватало? – продолжал Клей. – Женщин. У меня не было женщины с самого отъезда. Сегодня уже поздно, я слишком устал, но завтра вечерком давай съездим в “Осиное гнездо”! Ну давай, Дэв, я серьезно, тебе это пойдет на пользу, вечно ты сидишь взаперти.

– Да ладно, ладно, я же не отказываюсь. Согласен. Поехали вместе.

Клей уставился на него в изумлении.

Перейти на страницу:

Похожие книги