— Черт! — пробормотал Чарли, с трудом выплывая из сладкой дремы. — Надо его уложить поудобней. — Он стал неловко подтаскивать тело. Джонс напоминал мертвецки пьяного человека.
— Я помогу вам, шериф, — сказал Монро и приоткрыл дверцу «форда», чтобы вылезти. У него словно выскочило из памяти все, что с ними только что происходило и от чего они спасались. Наверное, сказалось то, что никаких мух поблизости не было. Они казались теперь чем-то нереальным, хотя и жутким.
— Дже-е-е-е-к! — заорал Чарли.
Сколько ему пришлось кричать за последние полчаса? Здоровенная муха появилась будто из ниоткуда. И опять им повезло. Джек был как после многодневного марафона. Усталость и спасла его. Он двигался очень медленно — щелкнув замком дверцы и чуть-чуть приоткрыв ее, он долго собирался с силами, прежде чем высунуть ногу. Щелочка была узкой, и он успел захлопнуть Дверцу. ПЛАМ!
В жужжании насекомого, отскочившего от стекла, Чарли услышал бессильную злобу и желание разорвать в клочья любое препятствие. Дальнейшее поведение мухи показало ему, что он был абсолютно прав. ПЛАМ! ПЛАМ! ПЛАМ! ПЛАМ! Муха точно взбесилась, она все продолжала и продолжала наносить удары своим лоснящимся на солнце тельцем. ПЛАМ! ПЛАМ! ПЛАМ!
— О Боже! — произнес Монро. Он силился передвинуться на водительское сиденье, но ему мешал рычаг передач.
Чарли как заколдованный не мог оторвать глаз от бившейся о стекло мухи. Теперь он понимал, что чувствовали люди, увидев впервые на киноэкране поезд, который… двигался прямо на них. Лоулесс невольно моргал глазами при каждом новом ударе насекомого. ПЛАМ! ПЛАМ! ПЛАМ! Она как будто вообще не собиралась когда-нибудь останавливаться. «Но ведь улетела же она в первый раз, — напомнил себе Чарли. — Да, но это было в первый раз».
— Шериф, — донесся откуда-то издалека испуганный шепот Монро. — А вдруг она… вдруг… что, если… если она… пробьет стекло?
— Не говори ерунды! — прохрипел Лоулесс — Она… Ничего она… не разобьет. Стекло… крепкое. — Но Чарли отнюдь не поклялся бы в подкрепление своих слов.
С некоторых пор ни в чем нельзя быть уверенным; то, что происходит, так разительно отличается от нормального, обычного, что логические рассуждения и выводы кажутся нелепыми. ПЛАМ! ПЛАМ! Эти звуки отдавались подобно ударам по уже ушибленному месту. Шериф никак не мог себе представить, как ему удастся перебраться на место водителя и хладнокровно тронуть с места машину, глядя, как эта тварь старается изо всех сил проникнуть в салон.
— Здесь так жарко, — прошептал Монро. — Мы сваримся здесь, шериф.
— Что ты предлагаешь?
— Я… не знаю, черт возьми!
— Джеки, сваримся или нет, неизвестно. Но если… выйдем…
— Лучше не выходить, — поспешно произнес Монро.
— Да, лучше не делать этого. Не делать.
— Тогда как нам…
ПЛАМФС! Муха нанесла свой последний удар. Ее жирное брюшко противно шмякнуло, превратившись в клейкую белую массу, на секунду повисшую на стекле. Муха убила сама себя, расплющившись о машину.
— Не надо быть такой злой, малышка, — вслух сказал Лоулесс. Его лицо неожиданно исказилось в кривой усмешке.
— Неужели ее больше нет? — недоверчиво спросил Джек, следя глазами за стекавшей вниз полужидкой массой.
— Нет, она по-прежнему есть. Только решила сменить наряд!