Читаем Линкольн в бардо полностью

Потом ослепительный свет вспыхнул у ближайшего памятника и прогремел знакомый, но всегда леденящий кровь огнезвук, связанный с явлением взрыва световещества.

              роджер бевинс iii


И он исчез.

              ханс воллман


Его потрепанные форменные брюки рассыпались, как и его рубашка, его сапоги, дешевое железное кольцо.

              роджер бевинс iii


Некоторые из менее значительных представителей, собравшихся толпой, теперь припустили со всех ног, издевательски посмеиваясь над солдатом, принимая различные извращенные и неуважительные позы на хворь-холме, но не из подлости, потому что в них нет подлости, а скорее от избытка чувств.

В этом они могут быть как дикие собаки, которых завели на бойню – носятся по лужам крови, сходя с ума от предчувствия, что вот-вот получат удовлетворение.

              ханс воллман


Бог мой, подумал я, бедняга! Ты не дал этому месту ни малейшего шанса, а бездумно бежал отсюда, оставляя навсегда все прекрасное, что есть в этом мире.

И ради чего?

Ты не знаешь.

Самый глупый риск.

Отказываясь навсегда, сэр, от таких вещей, как, например: блеяние двух только что остриженных овечек в недавно скошенных полях; четырех четких прямых солнечных теней, крадущихся мимо спящего средь бела дня кота; падения по выгоревшей сланцевой кровле в заплатку пожухлого вереска девяти выпотрошенных желудей; устремляющихся вверх мимо бреющегося парня запахов разогревающейся сковороды (и утреннего побрякивания кастрюль, и болтовни девушек на кухне); шхуны размером с дом, накренившейся в сторону пирса под напором ветерка, который играет флагом, позвякивает рындой и вызывает в школьном дворе по ее левому борту хор детских визгов и безумный лай того, что звучит как дюжина…

              роджер бевинс iii


Друг.

Сейчас вряд ли подходящее время.

              ханс воллман


Тысяча извинений.

Но (как я полагаю, вам это должно быть известно) я не вполне себя контролирую.

              роджер бевинс iii


Толпа, забыв на время о своей склонности к пороку, стояла, раскрыв рот и взирая на мистера Бевинса, который приобрел во время своего рассказа такое количество лишних глаз, ушей, носов и так далее, что напоминал теперь избыточный телесный букет.

Бевинс прибег к своему обычному средству (закрыл глаза и пресек действия всех носов и ушей, до которых смогли дотянуться его многочисленные дополнительные руки, таким образом уменьшив и сенсорный приток, что позволило ему успокоить свой разум), и множество глаз, ушей, носов и рук сжались или исчезли (я никогда толком не понимал, что именно происходит).

Толпа вернулась к издевательствам над солдатским хворь-холмом, «Барсук» Мюллер сделал вид, что мочится на него, миссис Спаркс присела над ним, скорчила уродливую гримасу.

Посмотрите-ка, прокряхтела она, я оставляю этому трусу подарочек.

              ханс воллман

XLII

И мы двинулись дальше.

              роджер бевинс iii


Шли скользко́м между (а иногда, если не было другой возможности, и по) бывшими домами множества глупцов, которых больше с нами не было.

              ханс воллман


Гудсон, Рейнальд, Слокум, Мэкки, Вандик, Пишер, Слайтер, Пек, Сафко, Свифт, Роузбум.

              роджер бевинс iii


Например.

              ханс воллман


Симкинс, Уарнер, Персонс, Ланье, Данбар, Шуман, Холлингшед, Нельсон, Блэк, Вандьюсен.

              роджер бевинс iii


Следует признать, что они были в большинстве, превосходя наших приблизительно на порядок.

              ханс воллман


Топенбдейл, Хаггердаун, Мессершмитт, Браун.

              роджер бевинс iii


Что подчеркивает исключительные качества тех из нас, кто все еще держался.

              ханс воллман


Коу, Мамфорд, Райзли, Роу.

Подле их мест было так тихо, и из них в сумерках, когда мы вывихривались из наших домов, не вывихривалось ничего, и содержимое их…

              роджер бевинс iii


Хворь-ларей.

              ханс воллман


Лежало там инертное, никому не нужное, всеми забытое.

              роджер бевинс iii


Прискорбно.

              ханс воллман


Как брошенные лошади, тщетно ждущие возвращения своих любимых наездников.

              роджер бевинс iii


Эджмонт, Тоди, Блазингейм, Фри.

              ханс воллман


Хабернотт, Бьюлер, Дарби, Керр.

              роджер бевинс iii


Это по большей части была благодушная, невозмутимая порода людей, не имевших желаний, они задерживались лишь на мгновения, настолько абсолютно удовлетворительными находили они свое пребывание в том, предыдущем месте.

              ханс воллман


Улыбающиеся, признательные, оглядывающиеся в удивлении, одаривая нас последним любящим взглядом, перед тем как…

              роджер бевинс iii


Сдаться.

              ханс воллман


Уступить.

              роджер бевинс iii


Капитулировать.

              ханс воллман

XLIII

Мы нашли этого джентльмена по его описанию неподалеку от Беллингуэзера: Муж, Отец, Корабельный мастер.

              ханс воллман


Он сидел с видом побежденного, скрестив ноги, на клочке высокой травы.

              роджер бевинс iii


Мы приблизились, и он оторвал голову от рук и тяжело вздохнул. В тот момент с него вполне можно было лепить скульптуру, изображающую Утрату.

              ханс воллман


Ну что? – спросил мистер Воллман.

Я медлил.

Преподобный не одобрит, сказал я.

Преподобного здесь нет, сказал он.

              роджер бевинс iii

XLIV

Чтобы занять как можно больший процент объема этого джентльмена, я опустился на его колени и сел, скрестил ноги, повторив его позу.

              ханс воллман


Перейти на страницу:

Похожие книги