Читаем Линкор «Альбион» полностью

— Да, встала, — отвечала дева, тоже немного смущаясь, в основном из-за своего вида. Из-за этой непристойной одежды и немытой, нечёсаной головы.

— Вы в порядке, а я уже подумывал, не позвать ли вам доктора, — сказал рыбак, оглядывая комнату. — Вы ведь… долго спали. И у вас был сильный пот. Так обычно спят люди больные.

— О нет, доктора не нужно, я чувствую себя неплохо. А сколько я спала?

— Вы пришли… два дня назад, ранним утром, а сейчас уже почти полдень… Получается…, - он призадумался и выпустил клуб дыма, — получается, что спали вы почти два с половиной дня.

— О, — изумилась девушка, — я ещё никогда так много не спала.

— Может быть, вы проголодались? — спросил рыбак. — Я как раз нажарил рыбы, и получилось…, - он хмыкнул и с хитрецой поглядел на девушку, — больше, чем мне надо.

— Может, вы знали, что я сейчас проснусь?

— Может, и знал, а может, и нет, просто вы перестали… Вы стали спать спокойнее вчера, стали меньше ворочаться, мне показалось, что вы пошли на поправку.

— Я очень хочу есть, — призналась дева, — но мне бы не мешало ещё и помыться.

— У меня есть корыто, фройляйн Гертруда, есть чистое полотенце и мыло, я согрею вам два ведра воды, а вы пока поешьте рыбы. Там, на столе, ещё немного пива, оно ещё не выдохлось. Вы пьёте пиво, фройляйн Гертруда?

— Совсем немного.

— Я так и подумал, что вы пьёте вино, но не додумался купить его вам, простите уж старого болвана.

— Нет-нет, герр Шмидт, я попью пива и за всё вам заплачу. За всё. Имейте в виду, у меня есть деньги.

— Что ж, пара монет для меня уж точно лишними не будут, — кивнул рыбак и уже хотел выйти из комнаты девушки, но та остановила его:

— Герр Шмидт.

— Да, фройляйн, — он остановился в дверях.

— А тот… человек, с которым вы только что разговаривали, он ваш… знакомый?

— А, нет-нет… Шныряли тут они, я вышел узнать, что им надо. Они ищут здесь какую-то проститутку, что убила другую проститутку. Они думают, что эта убийца скрывается где-то у нас, у реки.

— Они? Кто они? — сердце Зои забилось заметно быстрее.

— Через день после того, как вы появились, по улице стал ходить наш участковый Райгер, он спрашивал про какую-то девицу. Спрашивал, не видел ли кто её тут, не отвозил ли на лодке куда-нибудь, обходил дома, но, кажется, так никого и не нашёл. А сегодня пара вот таких вот, как этот… аффенпинчеров с утра тут бродят, рассказывают про какую-то убитую проститутку. Кстати, они обещали за любую весть про неё десять талеров. Говорили, что полиция выплатит. Видно, сильно эта девушка надобна. Но, может, они и врут про деньги, ведь наш полицейский Райгер ничего про деньги не говорил.

«Десять талеров. Негодяи!». Зоя немного даже разозлилась, а потом сказала:

— Знаете, я кое-что слышала про эту историю. Так вот… они, эти странные люди, врут, никто никого не убивал. Просто одна приличная девушка забрала одежду у другой, у неприличной девушки… Ну, приличной девушке пришлось, у неё просто не было другого выхода, ей угрожала огромная опасность. И так как ей было нужно скрыться, она… позаимствовала одежду.

— Я почему-то так и подумал, фройляйн, — отвечал ей рыбак, пристально глядя на Зою и попыхивая трубкой. — Но лучше вам пока не попадаться моим соседям на глаза, они-то правдивой истории не знают. Будут ещё думать всякое. Идите, ешьте рыбу, её только недавно выловили, она очень хороша.

Она ела так, как никогда не ела в жизни, большая сковорода жареной трески с луком опустела наполовину. И пива эта барышня — я пью пива «совсем немного» — выпила половину кувшина. Ещё и хлеба немало съела. Когда хозяин дома поставил греться на печку два ведра воды, он зашёл и, взглянув на сковороду, уважительно произнёс:

— О, неплохо, фройляйн Гертруда, весьма неплохо!

Дева остановилась, и ей стало немного стыдно; и она произнесла смущённо:

— Я вам оставила половину.

— Нет-нет, не останавливайтесь, можете съесть и эту половину, я себе еду найду, а ещё могу поесть и в трактире фрау Гвелен, он тут совсем недалеко. Тем более там будет возможность и поболтать с нею насчёт этих аффенпинчеров, что тут шныряют. Если что-то узнаю, потом расскажу вам.

— Я буду вам очень признательна, герр Шмидт, — отвечала Зоя.

— Вы сами сможете разобраться с вёдрами и корытом?

— Конечно, герр Шмидт.

— Тогда я пойду, выпью пива и узнаю новости, — он уже повернулся, чтобы уйти, но девушка окликнула его:

— Герр Шмидт.

— Да, фройляйн.

Она немного смущалась, но у неё не было выхода:

— А не могли бы вы… Понимаете, это не моя одежда. Я в такой не хожу. В общем, я была бы вам ещё больше признательна, если бы вы купили мне платье. Я вам дам деньги, а вы просто купите и принесёте мне сюда.

— Платье, фройляйн? О! — рыбак почесал подбородок. — Я не большой знаток женской одежды, фройляйн Гертруда, всё, что я покупал своей старухе, так это платок… И, кажется, расшитый передник… Больше ничего. Я вряд ли смогу выбрать вам правильное платье.

— Вы выберите, чтобы мне было приблизительно по размеру.

— То есть на глаз?

Перейти на страницу:

Похожие книги