Читаем Линна – ундина. Моя озерная любовь полностью

Здесь было тепло. Не думала, что когда-нибудь вернусь сюда, в сердце океана. Мировые воды вновь призвали меня. Глубинный говорит, место, что мне предначертано не подходит для жизни зимой и то, что воды вернули меня это нормально. Вот только мне от этого легче не было. Лучше бы я замерзла в своем озере. Он не пришел. Не через месяц, не через два. Андрей обещал вернуться и забрать меня в город. Говорил, что все подготовит к моему переезду. Он так много чего говорил… А в итоге…

Если бы не вода, я, наверное, бы плакала. Но соленые воды размывают слезы. Русалки не плачут. Русалки страдают молча. Я верила ему, а он … не пришел.

– Линна, – подруга шлепнула меня по попе хвостом, – ну, хватит уже дуться! Так всю жизнь и проторчишь на этом камне? Смотри, прирастешь как коралл.

– Ну и пусть, наверно таково мое предназначение.

– Фи, тоже мне проблему нашла. Предназначение еще не приговор. Ты же взрослая, разумная девушка, пора уже самой принимать решения.

Я посмотрела на эту хитрую мордочку. Милайя удивительная. Она была меня старше лун на сто.  Мировые воды не дали ей предназначения. Не знаю, каково ей было в ту луну, когда воды промолчали о ее судьбе, но сейчас этот пескарик заражает всех своим позитивом.

– И что ты предлагаешь, о мудрейшая и самостоятельная?

– Пошли на берег.

Я даже села от удивления.

– Что?

– На берег, – повторила Милайя, – ну а что, мы ведь с тобой уже взрослые, нам можно.

– Ты с ума сошла, – я закатила глаза.

– Нет, ты послушай.  – она подплыла ко мне поближе и зашептала, – Здесь недалеко остров, люди называют его курортом. Там вечерами огни горят и музыка играет. Все танцуют и развлекаются. Представляешь, прямо у воды на песке.

– Ты-то откуда знаешь? – я тоже перешла на шепот.

– А я уже ходила, – загадочно улыбнулась эта вертихвостка, – правда, одной не так весело. Пойдем, тебе надо развлечься.

– Милайя, ты с ума сошла. Люди опасны. Они пьют дурманящие напитки, а потом нападают на девушек.

– Фи, нашла проблему. Ко мне такой уже приставал на той неделе.

– И что ты сделала? – с ужасом спросила я.

– Да ничего, уговорила его поплавать и уплыла домой. Главное с берега не уходить. Вода близко, в воде люди нам не соперники. Ну пойдем, же, ну, пожалуйста…

Не знаю, почему я согласилась на эту авантюру…

9.2. Андрей.

– Андрей, конечно, я привез тебя не на курорт. – начал менторским тоном начальник, – однако сделка заключена. И можно расслабиться.

Да, да. Будь это приглашение на курорт, я бы мягко отказался. Но фирма, с которой босс заключил контракт, располагалась за рубежом. И дернул черт хозяев жизни встретиться на нейтральной территории. Ничего лучше островного курорта они не придумали. В такие путешествия лучше брать с собой секретаршу, но, кажется, Леночка шефу уже надоела, и шеф с собой взял меня. На зависть всем коллегам и новому начальнику отдела.

Босс еще что-то говорил о том, что после последнего контракта я перегорел и нет во мне прежнего огонька. Что превратился в одного из своих творений, сам словно искусственный. И надо устроить себе перезагрузку. Я слушал его вполуха.

Возможно я и в правду перегорел. Работа встала поперек горла. Точнее встала между мной и моим счастьем. И я ненавидел свою работу. Смысл зарабатывать крупные суммы, смысл стремиться к богатству если разделить его не с кем… Если бы не тот чертов контракт я бы не потерял ее.

– Я понял вас, Лев Максимович. Пойду пройдусь по берегу, там вроде танцпол был.

– Вооот, дельная мысль. Молоток. Действуй, парень.

Шеф похлопал меня по плечу, я распрощался с партнерами, сидящими за столиком, и ушел. Думаю, босс тоже хочет оторваться. И мне, как подчиненному, рядом находиться не стоит. На танцпол я не стремился. Просто брел вдоль берега от одного кафетерия к другому.

Погода стояла отличная, дневная жара уже спала, но ветер был свежий и теплый. Идеальное время для прогулок. А мысли мои вернулись к замерзшему озеру и той, что я в нем упустил. Линна мне часто снилась. Ее улыбка, ее безумные голубые глаза. Правда, чаще ее улыбка была грустной. И я просыпался с мерзким ощущением, что я ее предал.

По своей русалочке я скучал. Хотелось снова ее увидеть, снова услышать ее голос, снова обнять ее хрупкие плечи. Ни одна девушка никогда уже никогда не сравнится с ней. Светлой, нежной, такой хрупкой девушкой с длинными светлыми волосами и удивительными синими глазами. Наверно никогда среди людей не встречу никого похожего на нее.

Я задумался и добрел до танцпола. Танцевальную площадку огородили прямо на песке. По редкому забору из тонких палок были развешаны гирлянды, в одном конце стояла стойка со звуковой аппаратурой, в другом импровизированный бар. Ничего лишнего. Бизнес здесь строился прямо на пустом месте. Но людям нравилось. На площадке было многолюдно. Все танцевали под зажигательную музыку, кричали, подпевали. Девушки прыгали и визжали, во врем припева. Праздник жизни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия