Читаем Лир (си) полностью

Прошло минут пятнадцать как затихли звуки преследователей, и только тогда он посмел выйти на берег и, замаскировав следы выхода, неспешно побежал в сторону Ренгона, постепенно разгоняя кровь и согреваясь. Из оружия у него остался боевой нож, а вот быстро добыть огонь было нечем, поэтому до выхода к своим предстояло питаться дождевыми червяками.

*****

Маркиз Ронери собрал в своём шатре командиров всех полков или их заместителей.

- Итак, досточтимые эры, против нас сейчас стоит армия в двенадцать тысяч, против наших двадцати восьми. Я не думаю, что это все силы, которые король Ернер отправил на битву к нам, поэтому предлагаю подождать ещё сутки и дать сражение.

- Разрешите, милорд,- подал голос эр Амолри.

- Слушаю вас.

- Ждать больше смысла нет. По моим данным, ближайшие несколько дней подкреплений к герцогу Велингтону не подойдёт, поэтому предлагаю не церемониться и разбить то, что есть, а потом закупорить лесную дорогу, лишая остатки армии манёвра.

- Поделитесь с нами вашими сведениями.

- Три декады назад ко мне были приняты на службу четверо бывших наёмников, из которых я создал группу разведки, и это именно те парни, которые предупредили пограничников о выдвижении шестидесятитысячной армии. Один из них вернулся с конями и оружием перехваченных им отряда, который должен был не дать передовому посту передать сообщение о вторжении. Мой разведчик доложил, что возможно его товарищи предпримут усилия, чтоб сжечь переправу через ближайшую реку и это разделит армию Нитре на части. Судя по всему, им это удалось.

- Какой бесчестный поступок!

- Простите, милорд. Это для вас и других эров чем больше врагов, тем больше чести, но они люди в армии новые, и ими движет желание не славы, а сохранения сил и жизней наших кертов, ведь по частям бить армию легче, тем более, что она собиралась напасть на нас, не дав нам времени на сборы и благородную битву.

Маркиз задумался.

- Я так понимаю, что летом поставить новый мост не получится, а стоять лагерем до следующей весны хоть и благородно, но крайне дорого. Тогда готовьтесь к битве, досточтимые эры. Мы атакуем через час.

Три отряда тяжёлой кавалерии с интервалом в несколько минут с разных направлений атаковали построение полков Нитре, и в нарушенные ряды врубилась тяжёлая пехота. Лёгкая кавалерия не давала врагу разбегаться, и воины короля Ёрнера были вынуждены биться с отчаянной храбростью. Но как бы они ни проявляли мужество, всё равно более чем двух кратный перевес и частые атаки латной конницы не оставили им и малейшего шанса. Герцог Велингтон был вынужден признать поражение и сдаться на милость победителей.

Маркиз Ренори отправил не использованный в битве резерв закупорить лесную дорогу, а остальные войска получили двое суток на отдых, и только после этого присоединились к резерву, а армия двинулась навстречу неприятелю.

*****

Строители снова взялись за топоры, чтоб начать восстанавливать переправу, но их работа была прервана начавшейся на противоположной резнёй. Лагерь переправившихся кавалеристов был атакован, и граф Тарнен был рад, что не успел переправить через реку большую часть своего полка. Быстро перерезанные канаты заставили переправу с их стороны уплыть по течению, надёжно отделив от армии Ренгона. Король, конечно, будет в бешенстве, но потеря леса на суточный переход не великая проблема, ведь главное, что враг не разбил армию.

Снова застучали топоры на обоих берегах, и обе армии занялись возведением укреплений.

******

Сил шевелиться не было, и течение несло два заледеневших тела к порогам. Конец был близок, но сопротивляться ему сил не было. Короткий полёт с трёхметровой высоты, и они оба лежат на каменном полу внутри круга с полыхающим в чашах маслом. Дрожь колотит их не переставая, и два воина трясутся и стучат зубами как маленькие дети.

- Так, так, так. Это кто угодил в мою ловушку?- раздавшийся женский голос дал понять парням, что у них не галлюцинации.

******

До своих он добрался к исходу следующего дня. Грязный и голодный, он вышел к отряду, запершему дорогу из леса. Его вид отдавал безумием, но это был просто откат.

- Вы их разбили?- первое, что спросил он у вышедших на него воинов Ренгона.

- Кого, парень?

- Армию Велингтона, что мы заперли на этом берегу?

- Так это мы тебе обязаны тем, что они пришли к нам с голым задом?

- Не только мне, но возможно остальных уже нет в живых.

- Ты служишь или наёмник?

- Я недавно поступил в полк под руку эра Амолри, и это с его подачи мы были в рейде.

- Ты голоден?

- Как зверь.

- Пойдём, брат, мы отведём тебя к костру. Как твоё имя?

- Парет Тоур.

- Пойдём, керт Тоур. Таким парням, как ты и твои братья, мы всегда рады.

****

- Ну, что разлеглись? Выползайте из круга, пока ещё кого на вас сверху не принесло!

ШевелитЬся не хотелось, но вылетевшее из портала бревно ударило своим торцом рядом с головами парней и, громко матюкнувшись, они нашли в себе силы покинуть круг.

- Я теперь ваша госпожа, и вы будете мне служить, - проговорила молодая девушка, подхватывая магией бревно, которое долетев до стены, легло стройной поленницей готовых дров.

Перейти на страницу:

Похожие книги