Читаем Лир полностью

Маленький человек (идет следом. Говорит в сторону) Классно эт' все. Но на стене таких нет. А сюда тоже, всех-т' не прокормишь. Тут надо головой думать.

МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК уходит за остальными следом в дом.

Сцена 2

Там же. Несколько месяцев спустя. Множество пришлого народа собралось послушать ЛИРА. ТОМАС выводит его из дома и поворачивает к людям лицом. Пока ЛИР проходит в переднюю часть сцены, некоторые из ЧУЖАКОВ говорят ему «Доброе утро», ЛИР улыбается им и говорит в ответ «Доброе утро». ТОМАС встает с ЛИРОМ рядом, ДЖОН — чуть поодаль. ЧУЖАКИ глядят уважительно.

Лир (к собравшимся) Человек проснулся рано утром и обнаружил, что потерял голос. Он отправился искать его, и когда он зашел в лес, там была птица, которая голос его и украла. Она пела так дивно, что человек этот сказал себе: «Теперь и я буду петь так же. Я стану богат и славен.» Он посадил птицу в клетку и сказал ей: «Как только я открою широко рот, ты пой.» Потом человек этот пошел к королю и сказал: «Я спою в честь вашего величества.» Но когда он открыл рот, птица смогла только стонать и плакать, она ведь сидела в клетке, и король велел человека этого высечь. Человек принес птицу домой, но и семья его не смогла вынести долго птичьи стоны и плач, и все его бросили. В конце концов человек пошел в лес и выпустил птицу из клетки. Но человек этот был уверен, что король поступил с ним неправильно, а потому бормотал себе часто под нос: «А король-то дурак», а поскольку голос его все еще оставался у птицы, она и стала петь об этом на весь лес, и скоро эту песню выучили все остальные птицы. Как-то раз король поехал на охоту и был удивлен и рассержен, услышав, что все птицы в лесу поют: «А король-то дурак». Он поймал ту птицу, с которой все началось, повыдергал ей перья, переломал ей крылья, а саму ее прибил гвоздями к ветке, всем прочим птицам в назидание. И лес замолчал. И точно так же, как голос того человека поселился у птицы, боль этой птицы передалась человеку. Он бегал по округе, мотая молча головой и топая ногами, и в конце концов его посадили в клетку. Там он и умер.

ЧУЖАКИ перешептываются.

Чужак. Скажи мне, Лир -

Томас. После, сейчас он должен отдохнуть.

ТОМАС уводит ЛИРА в сторону. ЧУЖАКИ разбиваются на кучки и говорят между собой. Кое-кто уходит.

Я хочу, чтобы ты отправил Бена обратно на стену.

Лир. Зачем?

Томас. Сотни людей собираются теперь, чтобы послушать тебя. Правительство долго этого терпеть не станет, они прихлопнут нас, и все! Нам нужна поддержка. Мы должны проникнуть в лагеря.

БЕН смотрел за ними внимательно, теперь он к ним подходит.

Бен. Он сказал тебе? Я пойду к ним и сдамся. Они определят меня в штрафную команду. меня будут бить, и морить голодом, и работать заставят, как лошадь. Может, я даже и умру, но по крайней мере смогу использовать то время, которое у меня там будет. Я помогу им создать организацию и подготовиться. Я принесу им надежду. Ты должен передать со мной послание, чтобы -

Лир. Если бы я увидел Иисуса на кресте, я бы на него плюнул.

Бен. Что?

Лир. Уведите меня.

Томас. Ты нас даже не слушал!

Бен. Выслушай нас!

Лир. Уведите меня!

ТОМАС ведет ЛИРА к дому. Некоторые из чужаков подходят и провожают его до дому. БЕН и ТОМАС молча друг на друга смотрят. СЬЮЗЕН обнимает ТОМАСА одной рукой, успокаивает его.

Томас. Вид у тебя усталый.

Сьюзен. Нет.

Томас (садится с ней вместе) Тебе не нужно так много работать.

Сьюзен. А я и не работаю много.

Томас (настоятельно) И не бегай ты за всеми этими людьми. Они сами в состоянии о себе позаботиться.

Сьюзен. Да они мне и не мешают. Вот только когда у нас будет ребенок -

Томас. Ты об этом не беспокойся. Они нам помогут, все.

Сьюзен. Домик у нас очень маленький, вот и все. Мне иногда так хочется поговорить с тобой, а тут все эти люди -

Томас. Поговорить о чем? Ты всегда можешь со мной поговорить.

Сьюзен. Да нет, я не знаю… В том смысле… (Замолкает)

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги