Читаем Лирика полностью

Если б смог я вонзить зубы в землюИ ощутить вкус земли,Я стал бы счастливее, хотя б на миг...Но я не хочу быть счастливым всегда.Время от времени нужно быть несчастным,Чтоб оставаться самим собой.Ведь не всякий день светит солнце.И когда долго нет дождя, его призывают.Вот почему я приемлю несчастье как счастье,Как неизбежность.Ведь не удивляет нас, что есть горы и долины,Скалы и травы...Нужно быть самим собой, быть спокойнымВ счастье и в несчастье,Чувствовать как видится,Думать как дышится,И когда придется умирать, вспомнить,что и день умирает,Что закат прекрасен и прекрасна ночь,идущая следом...Таков этот мир, пусть таким и останется...(Перевод М. Березкиной)

"Мыльные пузыри, которые ребенок..."

Мыльные пузыри, которые ребенок,Забавляясь, пускает из соломинки,Полупрозрачны, как любая философия,Ясны, бескорыстны, уязвимы, как Природа.И они друзья моих глаз.Они - такие, как есть:Явь округлая и воздушная.И все, даже сам ребенок, который их выдувает,Считают их лишь тем, чем они кажутся.Мыльные пузыри едва различимы в лучистом воздухе,Невесомы, как ветерок, что слегка задевает цветы,Ведь мы ощущаем ветер лишь потому,Что сами становимся легки и воздушны,И обнажаются все наши чувства.(Перевод М. Березкиной)

"Порою, при освещении ярком и точном..."

Порою, при освещении ярком и точном,Когда вещи до осязаемости реальны,Я сам себя вопрошаю в недоуменье -Почему я вещам приписываю красоту?Разве сам по себе цветок красотой обладает?Разве плод обладает сам по себе красотою?Нет, они только цвет имеют, имеют форму,Да жизнь еще им дана - не более того.Красота - лишь названье чего-то, чего в природеНе существует. Чем я наделяю предметыВ обмен на ту радость, что они доставляют мне.Само же оно ничего не означает.Почему ж я зову прекрасным то или то?Да, даже меня, живущего так, как живется,Касаются тоже все выдумки эти людскиеО вещах,О вещах, которые просто живут.До чего же не просто оставаться самим собоюИ видеть лишь то, что видно, - не более того!(Перевод Ю. Левитанского)

"Вчера на закате один горожанин..."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот , Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Том 3. Басни, стихотворения, письма
Том 3. Басни, стихотворения, письма

Настоящее издание Полного собрания сочинений великого русского писателя-баснописца Ивана Андреевича Крылова осуществляется по постановлению Совета Народных Комиссаров СССР от 15 июля 1944 г. При жизни И.А. Крылова собрания его сочинений не издавалось. Многие прозаические произведения, пьесы и стихотворения оставались затерянными в периодических изданиях конца XVIII века. Многократно печатались лишь сборники его басен. Было предпринято несколько попыток издать Полное собрание сочинений, однако достигнуть этой полноты не удавалось в силу ряда причин.Настоящее собрание сочинений Крылова включает все его художественные произведения, переводы и письма. В третий том входят басни, относящиеся в большинстве своем к последнему периоду творчества Крылова, и его стихотворения. В этот же том входят письма, официальные записки и проч.

Иван Андреевич Крылов

Поэзия / Проза / Русская классическая проза