Читаем Лирика полностью

В доме, стоящем напротив меня и моих снов,Столько счастья всегда!Я не знаю людей, что там живут, я их и видели не видел,Они счастливы, потому что они - не я.Дети, что резвятся за мансардными окнами,Несомненно, будут вечно житьСреди цветочных горшков.Голоса, долетающие изнутри,Несомненно, всегда поют.Они не могут не петь.Когда на улице праздник, праздник и там, внутри.Так и должно быть там, где Человек и ПриродаПригнаны друг' к другу,- ведь город тоже Природа.Какое большое счастье не быть мною!Но разве другие не чувствуют того же, что я?А кто такие другие? Нет никаких других.Другие видят дом с закрытым окном,Которое открывается лишь для того,Чтобы дети поиграли в тюремной галерееСреди цветочных горшков, которые я никогда не видел.Другие ничего не чувствуют.Чувствуем только мы.Да, мы,И даже я, не чувствующий сейчас уже ничего.Ничего? Не знаю...Это Ничего болит во мне.(Перевод Б. Слуцкого)<p>"Древние, как известно, взывали к музам..."</p>Древние, как известно, взывали к музам.Мы же сами к себе взываем.Я не знаю, как на их зов откликались музы -Тут имело значенье, наверно, и какИ к кому взывали,-Но уж мы-то не откликаемся вовсе,Это я знаю точно.Сколько раз я смиренно склонялся над некимВоображаемым мною колодцем,И кричал, и аукал, надеясь услышать эхо.Но неизменно я видел одно и то же -Только смутно мерцавшую темную водуТам, в глубине бесполезной...И никакого ответа...Лишь неясное отраженье лица,Моего, конечно, лица,Ибо быть здесь не может другого.Да и оно, различимо едва,Призрачно светится там, в глубине,Там, в тишине,На дне...Ах, что за муза!(Перевод Б. Слуцкого)<p>"Я устал, это ясно..."</p>Я устал, это ясно,Потому что люди должны уставать, когда приходитвремя.От чего я устал, не знаю,И знать ни к чему,Потому что усталость осталась такой же.Рана болит, как и прежде,Но уже без всякой причины.Да. я усталИ немного рад тому,Что усталость не более,Чем желание спать - для тела,Стремление не думать - для душиИ, сверх того, удивительная ясность,С которой понимаешь былое...И наслаждение - не оттого ли, что с надеждамипокончено?Я мудр - вот и все.Я многое видел и многое понял из того, что видел.В рожденной этим усталости есть некая отрада,Потому что голова на что-нибудь в конце концовгодится.(Перевод Б. Слуцкого)<p>"Все любовные письма..."</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики