(«As if I asked a common Alms…»)
«Пред тем как посмотреть вокруг…»
(«Before I got my eye put aut…»)
«Птенец пошел гулять…»
(«A Bird came down the Walk…»)
«Как мало у Травы забот…»
(«The Grass so little has to do…»)
Ср.: «Я часто мечтаю быть травой или маленькой маргариткой, которых не могут пугать все эти проблемы праха» (см.: Письма Элизабет Холланл, п. 2, около 20 января 1856 г.).
«Не смерть нас уязвляет так…»
(«’Tis not that Dying hurts us so…»)
«Настанет Лето наконец…»
(«It will be Summer — eventually…»)
«Когда уходит Ночь…»
(«When Night is almost done…»)
«В том доме побывала Смерть…»
(«There’s been a Death, in the Opposite House…»)
«Как Звезды, подали они…»
(«They dropped like Flakes…»)
Стихотворение посвящено погибшим во время Гражданской войны в США (1861–1865).
«Мы привыкаем к темноте…»
(«We grow accustomed to the Dark…»)
«Безумие есть высший Ум…»
(«Much Madness is divinest Sence…»)
«Как путник, ветер постучал…»
(«The Wind — tapped like a tired Man…»)
«Я Миру шлю мое письмо…»
(«This is my letter to the World…»)
Ср.: «Единственной подписью Спасителя под письмом, которое он написал человечеству, было: Незнакомец, которого вы впустили» (см.: Письма Мэйбл Лумис Тодд, п. 7, лето 1885 г.).
«Я умерла за Красоту…»
(«I died for Beauty — but was scarce…»)
См.:
«Жужжала Муха в Тишине…»
(«I heard a Fly buzz — when I died…»)
«Нет времени на Ненависть…»
(«I had no time to Hate…»)
«Укрыли мы Лицо…»
(«We Cover Thee — Sweet Face…»)
«Когда бы ты приехать мог…»
(«If you were coming in the Fall…»)
«Я рано встала — пса взяла…»
(«І started Early — Took my Dog…»)
«Две Бабочки июньским днем…» («Two Butterflies went out at Noon…»)
«Сначала сердцу — петь…»
(«The Heart asks Pleasure — first…»)
«Я докажу свою Любовь…»
(«Me prove it now — Whoever doubt…»)
«Меня прогнали на Мороз…»
(«’Tis true — They shut me in the Cold…»)
«Однажды я пращу взяла…»
(«I took my Power in my Hand…»
Поединок пастуха-юноши Давида, будущего царя израильтян, с филистимлянином единоборцем Голиафом из Гефа описан в Ветхом Завете — в Первой книге Царств (17: 1-51).
«Боюсь я молчунов и тех…»
(«I fear a Man of frugal Speech…»)
«У Неба много Знаков есть…»
(«’’Heaven” has different Signs — to me…»)
«Я голодала все года…»
(«I had been hungry, all the Years…»)
«Для каждой мысли есть слова…»
(«I found the words to every thought…»)
«Люблю смотреть, как мили жрет…»
(«I like to see it lap the Miles…»)
Стихотворение о паровозе, который был неизвестен в Амхерсте до того как в 1853 г., по инициативе отца ЭД, Эдварда Дикинсона, была построена железная дорога, связавшая этот городок с большим миром. Несмотря на то что ЭД не покидала Амхерста, за исключением нескольких случаев, железная дорога играла в ее жизни
большую роль — по железной дороге приезжали друзья и прибывали их письма, по железной дороге отправлялись в путь ее стихи, адресованные десяткам друзей. Часто ЭД спешила дописать письмо, чтобы его успели отправить с ближайшим поездом.
«Боюсь! Кого же я боюсь?»
(«Afraid! Of whon am I afraid?»)
«Вернулась я домой…»
(«I Years had been from Home…»)
«Одну лишь только вещь…»
(«I asked no other thing…»)
Здесь «Бразилия» — нечто очень далекое и почти недостижимое.
«Меня к окну позвали: “Вот…”»
(«They called me to the Window, for…»)
«Просторней голубых Небес…»
(«The Brain — is wider than the Sky…»)
«В наследство, сэр, оставили…»
(«You left me — Sire — two Legacies…»)
«Не вспоминает наша боль…» («Pain — has an Element of Blank…»)
«Она зовется Осенью…»
(«The name — of it — is “Autumn”…»)
«Возможность — идеальный дом…» («I dwell in Possibility…»)
«Когда б лететь, куда хочу…» («Could I but ride indefinite…»)
Ср. у Ф.И. Тютчева:
Василий Кузьмич Фетисов , Евгений Ильич Ильин , Ирина Анатольевна Михайлова , Константин Никандрович Фарутин , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин , Софья Борисовна Радзиевская
Приключения / Публицистика / Детская литература / Детская образовательная литература / Природа и животные / Книги Для Детей