Читаем Лирика Древнего Рима полностью

Жертвою пашни моей в храме у двери висит.

В полных плодами садах да встанет сторожем красным

С грозно подъятым серпом, птицам на ужас, Приап.

Лары, и вам, сторожам усадьбы когда-то богатой,

20 Но захудалой теперь, я приготовил дары.

Кровью телки в те дни очищалось великое стадо,

Нынче одна лишь овца — дар за ничтожный надел.

Вот вам овца; вкруг нее деревенские кличут ребята:

«Дайте нам жатву, ио! доброго дайте вина!»

25 Жить бы мне, жить наконец в покое, довольствуясь малым,

Не обрекая себя долгим путям никогда,

От восходящего Пса[142] под летнею тенью деревьев

Прятаться возле ручья, что близ усадьбы бежит.

Не постыдился бы я приняться порой за мотыгу

30 Или бичом подогнать тихо бредущих волов.

Не поленился бы, нет, позабытого маткой козленка

Или ягненка домой перенести на груди.

Вы над отарой моей ничтожною, воры и волки,

Смилуйтесь! Доли своей в стаде ищите большом.

35 Здесь пастуха моего я привык очищать ежегодно

И окроплять молоком Палес[143] за милость ее.

Будьте, боги, со мной, не гнушайтесь, молю вас, дарами

Скудных сельских столов, чистых кувшинов моих.

Эти кувшины лепил из мягкой податливой глины

40 Пахарь седой в старину, делая первый сосуд.

Я никогда не искал отцовских богатств или жатвы

Столь же обильной, как встарь предок мой древний сбирал.

Рад я одной полосе, и рад я, если придется

Лечь на родную постель, в милом углу отдыхать.

45 Как там отрадно лежать и, внемля неистовой буре,

Дремно хозяйку свою в тесных объятьях сжимать,

Или зимой, когда Австр проливает студеную воду,[144]

В доме под ропот дождя видеть спокойные сны!

Пусть это выпадет мне! Да будет по праву богатым

50 Тот, кто выносит тоску ливней и ярость морей.

Ах пусть прахом пойдут все смарагды, все золото мира,

Лишь бы в разлуке со мной девушка слез не лила!

Ты о Мессала,[145] рожден воевать на морях и на суше,

Чтобы доспехи врага твой разукрасили дом;[146]

55 Я же — закованный раб: в оковах красавицы милой,

Будто привратник, сижу близ непреклонных дверей.

Слава меня не влечет, моя Делия: быть бы с тобою, —

Может, кто хочет, меня вялым, ленивым бранить.

Видеть бы только тебя на исходе последнего часа

60 И, умирая, тебя слабой рукой обнимать.

Плачь, о Делия, плачь, когда лягу на ложе сожженья,

Слей поцелуи свои с горькой слезою любви!

Плачь! Ведь грудь у тебя не окована грубым железом,

И не заложен кремень в нежное сердце твое.

65 Знаю, с моих похорон ни дева, ни юноша даже

Не возвратятся домой, глаз не омывши слезой.

Не оскорбляй же тогда мою тень, о Делия, лучше

Пряди волос пощади,[147] нежные щеки свои.

Будем друг друга любить, пока нам судьба позволяет!

70 Скоро к нам явится смерть, голову мраком покрыв;

Скоро к нам старость вползет — и уж будет зазорно влюбляться.

Страстные речи шептать с белой как снег головой.

Так отдадимся теперь Венере беспечной, пока нам

Двери не стыдно ломать, в драку с соперником лезть.

75 Здесь я и вождь, и крепкий боец. Вы, трубы, знамена,

Прочь уноситесь скорей, жадных калечьте людей!

Жадным тащите добро, а мне, довольному жатвой,

Будут смешны богачи, будет и голод смешон.


II


Крепкого лей, вином утоли нежданные муки,

Властный пусть склонится сон к векам усталым моим;

Этой хмельной головы, отягченной щедротами Вакха,

Пусть не тревожат, пока горькая дремлет любовь.

5 К нежно любимой моей приставлена грозная стража,

Плотная дверь заперта неодолимым замком.

Пусть тебя ливень сечет, о дверь ее злого владыки,[148]

Пусть Юпитера гнев молнии мечет в тебя!..

Дверь, отворись только мне, побежденная жалобной просьбой.

10 И не скрипи, коль тайком ночью тебя отопрут!

Если в безумстве своем тебе посылал я проклятья,

Сжалься, молю: пусть они мне же падут на главу.

Помнить должна ты о том, что в слезных моленьях поведал

Я, гирляндой цветов твой оплетая косяк.[149]

15 Ты же, о Делия, брось бояться, обманывай стражу;

Надо дерзать: смельчакам в помощь Венера сама.

Сколь благосклонна она, когда новый порог переступит

Юноша или тайком дева замок отомкнет!

Учит она, как скользнуть украдкой с мягкого ложа,

20 Учит она, как ногой на пол беззвучно ступить;

Учит она красноречью кивков незаметных при муже,

Учит искусству скрывать нежные в знаках слова.

Но поучает не всех, — лишь тех, кто не ведает лени,

Кто не боится вставать с ложа в ненастную ночь.

25 Вот и когда я брожу по городу темному в страхе,

‹Мне помогает идти к цели богиня любви.›

Хищника гонит она, кто дерзнул бы кинжалом поранить

Или с добычей уйти, платье сорвавши с меня.

Тот, кто во власти любви, хранимый священной рукою,

30 Может, где хочет, бродить: козни ему не страшны.

Мне ни зимняя ночь не вредит леденящим морозом,

Мне не опасен поток бурно летящих дождей.

Мне этот труд нипочем, — открыла бы Делия двери

И поманила без слов, пальчиков легким щелчком.

35 Встречный — мужчина ли ты или женщина, — не поднимай же

Глаз: проделки свои хочет Венера таить.

Шумом шагов не пугай и меня не расспрашивай, кто я,

Факела ярких огней не приближай мне к лицу.

Если ж случайно меня заметит прохожий, — пусть скроет,

40 Именем всех богов пусть присягнет, что забыл.

Верь мне, почувствует тот, кто не в меру болтлив, что Венера

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека античной литературы

Похожие книги

Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе
Собрание стихотворений, песен и поэм в одном томе

Роберт Рождественский заявил о себе громко, со всей искренностью обращаясь к своим сверстникам, «парням с поднятыми воротниками», таким же, как и он сам, в шестидесятые годы, когда поэзия вырвалась на площади и стадионы. Поэт «всегда выделялся несдвигаемой верностью однажды принятым ценностям», по словам Л. А. Аннинского. Для поэта Рождественского не существовало преград, он всегда осваивал целую Вселенную, со всей планетой был на «ты», оставаясь при этом мастером, которому помимо словесного точного удара было свойственно органичное стиховое дыхание. В сердцах людей память о Р. Рождественском навсегда будет связана с его пронзительными по чистоте и высоте чувства стихами о любви, но были и «Реквием», и лирика, и пронзительные последние стихи, и, конечно, песни – они звучали по радио, их пела вся страна, они становились лейтмотивом наших любимых картин. В книге наиболее полно представлены стихотворения, песни, поэмы любимого многими поэта.

Роберт Иванович Рождественский , Роберт Рождественский

Поэзия / Лирика / Песенная поэзия / Стихи и поэзия
Химера: Проза. Лирика. Песни (Авторский сборник)
Химера: Проза. Лирика. Песни (Авторский сборник)

Представляемая читателю книга стихотворений и прозы Валерия Беденко не разу не выходила в печать, так как эта творческая личность не является членом союза писателей и творила только для себя. Чтобы творческий труд всей жизни не пропал даром, все созданное им было собрано в один авторский сборник под названием «Химера». Богатый жизненный опыт автора, надеемся, заинтересует читателя, так как в этом сборнике присутствуют как мудро подмеченные изречения, так и миниатюрные зарисовки в виде прозы и стихов. Причем как стихов с острым, хулиганским юмором, так и с глубочайшей тоской и переживанием о судьбе России и его народа. Присутствуют здесь и песни, сочиненные автором, которые в свое время игрались на гитаре в узком кругу своих друзей, в бывшем нашем СССР.

Валерий Андреевич Беденко

Лирика / Песенная поэзия / Эссе, очерк, этюд, набросок