Читаем Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов полностью

Есть и пояс, и перевязь:

Готово все.


Ничего не забыто здесь;

Не забудем и мы, друзья, -

За что взялись.

Зима

Дождит Отец-Зевс с неба ненастного,

И ветер дует стужею Севера;

И стынут струйки дождевые,

И замерзают ручьи под вьюгой.


Как быть зимой нам? Слушай: огонь зажги,

Да - не жалея - в кубки глубокие

Лей хмель отрадный, да теплее,

По-уши в мягкую шерсть укройся.

Зимняя пирушва

Будем пить! И елей

Время зажечь:

Зимний недолог день.


Расписные на стол,

Милый, поставь

Чаши глубокие!


Хмель в них лей - не жалей!

Дал нам вино

Добрый Семелин сын -


Думы в кубках топить...

По два налей

Полные каждому!


Благо было б начать:

Выпить один, -

И за другим черед.

Лето

Сохнет, други, гортань, -

Дайте вина!

Звездный ярится Пес.


Пекла летнего жар

Тяжек и лют;

Жаждет, горит земля.


Не цикада - певец.

Ей ни по чем

Этот палящий зной:


Все звенит, да звенит,

В чаще ветвей,

Стрекотом жестких крыл,


Все гремит, - а в лугах

Злою Звездой

Никнет сожженный цвет.


Вот пора: помирай!

Бесятся псы,

Женщины бесятся.


Муж - без сил: иссушил

Чресла и мозг

Пламенный Сириус.

Фрагмент

Мнится: все бы нам пить, да пить!

Сладко в голову бьет вино, -

А там - хоть плачь!


Тяжким облаком ляжет хмель.

В мыслях - чад, на душе - тоска.

Себя коришь,


Сожалеешь - не весть о чем,

И веселый не весел зов:

«Ну, пей же, пей!»

Фрагмент (Хоровая за пирушкой)

Черплем из кубков мы

Негу медвяную.

С негой медвяною

В сердце вселяются

Ярого бешенства

Оводы острые.

АЛКЕЙ И САФО

К Сафо

Святая Сафо!

С нежной улыбкой Сафо!

С кудрями цвета

Темной фиалки, Сафо!


Слететь готово

С уст осмелевших слово...

Но стыд промолвить

Мне запрещает слово!

Алкею

Когда б твой тайный иомысл невинен был,

Язык не прятал слова постыдного, -

Тогда бы прямо с уст свободных

Речь полилась о святом и правом.

САФО

Гимн Афродите

Радужно-престольная Афродита,

Зевса дочь бессмертная, кознодейка!

Сердца не круши мне тоской-кручиной.

Сжалься, богиня!


Ринься с высей горных, - как прежде было;

Голос мой ты слышала издалече;

Я звала - ко мне ты сошла, покинув

Отчее небо!


Стала на червонную колесницу;

Словно вихрь, несла ее быстрым летом.

Крепкокрылая, над землею темной

Стая голубок.


Так примчалась ты, предстояла взорам,

Улыбалась мне несказанным ликом...

«Сафо!» - слышу: «Вот я! О чем ты молишь?

Чем ты болеешь?


«Что тебя печалит, и что безумит?

Все скажи. Любовью ль томится сердце?

Кто ж он, твой обидчик? Кого склоню я

Милой под иго?


«Неотлучен станет беглец недавний;

Кто не принял дара, придет с дарами;

Кто не любит ныне, полюбит вскоре -

И безответно...»


О, явись опять - по молитве тайной

Вызволить из новой напасти сердце!

Стань, вооружась, в ратоборстве нежном

Мне на подмогу!

Любовь

Мнится мне, как боги, блажен и волен,

Кто с тобой сидит, говорит с тобою,

Милой в очи смотрит и слышит близко

Лепет умильный


Нежных уст ... Улыбчивых уст дыханье

Ловит он... А я. - чуть вдали завижу

Образ твой. - я сердца не чую в персях,

Уст не раскрыть мне!


Бедный нем язык, а по жилам тонкий

Знойным холодком пробегает пламень;

Гул в ушах; темнеют, потухли очи;

Ноги не держат...


Вся дрожу, мертвею; увлажнен потом

Бледный лед чела; словно смерть подходит..

Шаг один - и я, бездыханным телом,

Сникну на землю.

Разлука

Мнится, легче разлуки смерть, -

Только вспомню те слезы в прощальный час.


Милый лепет и жалобы:

«Сафо, Сафо! несчастны мы!

Сафо! как от тебя оторваться мне?»


Ей в ответ говорила я:

«Радость в сердце домой неси!

С нею - память! Лелеяла я тебя.


«Будешь помнить? .. Припомни все.

Невозвратных утех часы. -

Как с тобой красотой услаждались мы.


«Сядем вместе, бывало, вьем

Из фиалок и роз венки,

Вязи вяжем из пестрых первин лугов. -


«Нежной шеи живой убор,

Ожерелья душистые -

Всю тебя, как Весну, уберу в цветы.


«Миром царским волну кудрей,

Грудь облив благовоньями,

С нами ляжешь и ты - вечерять и петь.


«И прекрасной своей рукой

Пирный кубок протянешь мне:

Хмель медвяный подруге я в кубок лью..

Аттиде

.. .. .. .. .. .. .. .. .. . .

.. .. .. .. .. .. .. .. .. . .

Издалече, из отчих Сард,

К нам стремит она мысль, в тоске желаний,


Что таить?

В дни, как вместе мы жили, ты

Ей богиней была, одна!

Песнь твою возлюбила Аригнота.


Ныне там,

В нежном сонме лидийских жен,

Как Селена, она взошла -

Звезд вечерних царицей розоперстой.


В час, когда

День угас, не одни ль струит

На соленое море блеск,

На цветистую степь луна сиянье?


Весь в росе,

Благовонный дымится луг;

Розы пышно раскрылись; льют

Сладкий запах анис и медуница.


Ей же нет,

Бедной, мира! Всю ночь она

В доме бродит ... Аттиды нет!

И томит ее плен разлуки сирой.


Громко нас

Кличет ... Чуткая, ловит Ночь

И доносит из-за моря,

С плеском волн, непонятных жалоб отзвук.

Фрагмент

Я негу люблю,

Юность люблю,

Радость люблю

И солнце.


Жребий мой - быть

В солнечный свет

И в красоту

Влюбленной.

Ожидание

Уж месяц зашел: Плеяды

Зашли... И настала полночь,

И час миновал урочный...

Одной мне уснуть на ложе!

Моление к Нереидам (На возвращение брата Харакса)

Ты, Киприда! вы, Нереиды-девы!

Братний парус правьте к отчизне милой!

И путям пловца, и желаньям тайным

Дайте свершенье!


Если прежде чем прегрешил. - забвенье

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия