Читаем Лирика древней Эллады в переводах русских поэтов полностью

Меж трупов Харон перевозчик.

На руль налегая, зовег он...

«Что медлишь?

«Что медлишь? - кричит, - торопись...

«Тебя только ждем мы... Скорее!»


Уводит... Уводит меня.

Не видишь ты разве? Туда,

Где мертвые... Пламенем синим

Сверкают глаза... Он - крылатый.

Ай!.. Что ты?

Оставь нас! В какой это путь

Меня снаряжаешь?.. Мне страшно...


Оставьте, оставьте... меня...

Стоять не могу... Положите...

Аид надо мною...

Ночь облаком глаза мои покрыла...

О, дайте мне детей моих, детей!..

Девы крылатые!..

Девы крылатые!

Дети земли, сюда!

Сюда, о сирены, на стон

Песни надгробной, девы,

С флейтой ли Ливии

Иль со свирелью вы, -

Слезного дара жду

Скорби взамен моей:

Муку за муку мне,

Песню за песню мне

В сладком созвучии!

Пусть Персефона примет от нас

В темном чертоге своем

Жертву рыданий для милых.

Милых усопших.

Сетование Елены

О, увы! увы! увы!

Под фригийской ли секирой,

Или эллинской, упала

Бль, в которой столько слез,

Столько слез троянских было?

Из нее ладью и весла

Приамид себе устроил,

К очагу спартанца ехать

За моею злополучной

Красотой - для ласки брачной.

О Киприда, о царица

И обманов и убийства!

Это ты хотела смерти

Для данайцев и троян

Вот судьбы моей начало!

Зевса строгая подруга

Окрылила сына Маи

Словом воли непреложной.

И от луга, где, срывая

Со стеблей живые розы,

Наполняла я беспечно

Ими пеплос, чтоб богине

Посвятить их Меднозданной, -

Неповинную Елену

По стезе Гермес эфирной

В этот грустный край уносит

Для раздора, для раздора

Меж Элладой и Приамом,

Чтоб напрасные укоры

На прибрежье Симоента

Имя резали Елены.

Елена и Менелай

Я нашла его: какая радость!

Я его, лаская, обнимала...

Сколько дней, о милый, сколько дней!..

Я дрожу от радости. Желанья

Волосы на голове вздымают,

И к тебе я крепко прижимаюсь:

Ты - мой муж, мой муж, моя отрада!

Плач Гекубы над трупом Полидора (Трен)

Мальчик, мальчик мой!

Пенясь в безумье,

Губы поют мои...

Выходец ада

Песнь мне внушает.


Нежданный грех!

Неслыханный удар!


К горю прежнему

Горе новое!

Уж не вижу дней

Пред собою я

Без горючих слез,

Без стенаний жалких!


Увы, о горе... о сон...

Я сон узнала свой!

Ты, сон чернокрылый,

Чтб видела я.

Тебя, знать, вещал он,

Вещал, что ушел ты

От божьего света

В обитель теней.

Рассвет

Четверня с горящей колесницей...

Это Гелий огибает землю,

И бегут испуганные звезды

В лоно свежей ночи.

Уж Парнаса, недоступны людям.

Нам на радость осветились выси,

Уступая солнцу,

И безводных в сенях Аполлона

Смол клубятся дымы.

На треножник села освященный

Дельфов дочь и Эллинам поет,

Фебовы угадывая речи.

ТРАГЕДИЙНАЯ ХОРОВАЯ МЕЛИКА

ЭСХИЛ

Обреченный Атлас

Одно мы прежде знали:

Бога, скованного цепью,

Знали Атласа-титана,

Что, раздавленный, согнувшись,

На плечах могучих держит

Беспредельный свод небес.

Волны падают на волны;

Плачет море, стонут бездны,

Под землей в пещерах черных

Содрогается Аид, -

И текут, как слезы горя,

Родники священных гор.

Прометей-вольнодумец

Ты исполнен силы гордой,

Не уступишь лютой скорби

Никогда, - но берегись:

Слишком речь твоя свободна,

За тебя во мне трепещет

Сердце страхом и тоской.

Где конец твоим страданьям.

Где прибежище от бури?

Ведь у Кроносова чада

Непреклонная душа.

Песнь эриний

Матерь Ночь! На казнь, о мать

Ночь, меня родила ты

Тьмы слепцам, жильцам света.

Слышишь, мать? Сын Лето,

Власть мою мнит умалить!

Ловчей лов отнял он...

Мать убил - пойман был -

Им владеть претит мне бог!

Песнь мы поем: ты обречен!

Мысли затмит, сердце смутит,

Дух сокрушит в тебе гимн мой -

Гимн эриний, страшный гимн!

Пеньем скован, иссушен,

Кто безлирный слышал гимн.

Ты, насквозь разящая,

Рок мой выпряла, Мира!

Я ж обед дала крепкий:

Править сыск лютых дел,

Гнать, ловить лиходея.

Слышит он по пятам

Черный смерч. Он в Аид -

Я за ним: навек он мой!

Песнь мы поем: ты обречен!

Мысли затмит, сердце смутит,

Дух сокрушит в тебе гимн мой -

Гимн ариний, страшный гимн!

Пеньем скован, иссушен,

Кто безлирный слышал гимн.

.. .. .. .. .. .. .. .. .

Дождешься нас - в грозный час

Мы знаем путь, знаем цель,

И зло, все зло - помним,

И не прощаем: святы мы.

Ни чести нам, ни места нам нет

Ни меж людей, ни у богов.

Не светит свет в дом наш,

Нет в неприступную пустынь дороги

Зрячим дня. ни тьмы слепцам.

СОФОКЛ

Пеан

В свадебном весельи

Возликуй, чертог!

Дружной песней славьте,

Юноши, владыку:

Аполлон вам внемлет,

Сребролукий бог.

Пойте, девы, звонко:

«О пеан, пеан!»

Ту, что в мраке ночи

Светочи возносит,

Чья стрела пугливых

Ланей поражает -

Ваша да прославит

Артемиду песня,

С ней соседних нимф!

Дифирамб

Помчусь и восторженной пляской

Отвечу на флейты призыв.

Ты видишь, меня возбуждает

Твой плющ, эвоэ! всемогущий

Владыка ума моего:

В вакхической радости гонит

Прислужниц своих Дионис.

К пану

В волненьи радостном свободно дышит грудь.

Сюда, сюда, пан, пан!

Брось Киллены седую высь,

Брось ее каменистый кряж,

И чрез море сюда прийди,

Ты, веселых богов товарищ!

Как по Нисе под меди звон

Пляшет Вакха безумный хор,

Или под Кноссом, где юный бог

За себя Ариадну взял,

Так и нас научи плясать ты!

К Эроту

Эрот, твой стяг - знамя побед.

Эрот, ты царь в сонме богов;

Ты и смертному сердце жжешь

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия