Читаем Лис полностью

«Может, дюжина. Много спальных комнат в старых помещениях для персонала. Регулярные издевательства со стороны кухонного персонала. ТВ-зал для неработающих ».

Бригадир ухмыльнулся. «Похоже на праздник. Я посмотрю что я могу сделать.'

Через два дня они прибыли в Чандлерс-Корт, и их было двенадцать - три сержанта и девять солдат - под командованием тридцатидевятилетнего капитана Гарри Уильямса. Ему будет выделена комната на первом этаже, и он будет обедать с семьей и командой GCHQ.

Сэр Адриан всегда был там, чтобы встретиться с ними, и это также дало возможность оценить их. Ему понравилось то, что он увидел. Никому не нужно было говорить ему, что бойцов спецназа неспроста называют «особенными». Вообще говоря, у них очень высокий уровень IQ и множество навыков. Само собой разумеется, экстремальная физическая подготовка и владение широким спектром оружия. В подразделениях из четырех человек, которые образуют основные компоненты полка, обычно есть лингвист или два, фельдшер первой помощи, инженер / механик и оружейник.

Перед тем, как отправиться в Чендлерс-Корт, сэр Адриан просмотрел записи начальника спецназа о командире группы. Гарри Уильямс, как и Адриан Уэстон несколько лет назад, получил оценку «хорошая семья, хорошая школа, хорошие экзамены и POM» (потенциальный офицерский материал), когда он пошел добровольцем в армию в подростковом возрасте, и он носил форму в течение двадцати лет. .

Он также прошел через Сандхерст и получил комиссию в гвардии Колдстрима, но в двадцать пять лет, страстно желая большего, он прошел отбор в Специальную воздушную службу. Этот отбор, по большей части в Брекон-Биконс Южного Уэльса, настолько изнурительный, что процент выбранных кандидатов невелик. Гарри Уильямс был одним из них.

В полку постоянный персонал - операторы, другие звания или унтер-офицеры и военнослужащие. Офицеры, или «Руперты», приходят и уходят, и всегда по приглашению. Капитан Уильямс был в своем третьем путешествии. Он участвовал - и выжил с одним легким пулевым ранением в левое бедро - две тайные миссии в тылу в Афганистане и Сирии, где, по словам очевидцев, он «засек» (убил) полдюжины террористов.

Сэр Адриан вспомнил замечание бригадира: «Похоже на праздник». Для этого чистокровного воина Chandler’s Court определенно подойдет. Перед отъездом руководитель операции «Троя» убедился, что командир отряда защиты встретился со своими подопечными - семьей Дженнингс. Они вместе пили чай в семейной гостиной.

Мальчики по-разному отреагировали на капитана Уильямса. Люк, как всегда, был застенчивым и замкнутым, но Маркусу не терпелось узнать подробности прошедшего боя. Капитан Уильямс только улыбнулся и пробормотал: «Позже… может быть».

Сэр Адриан был опытным наблюдателем. Он с одобрением отметил мягкость солдата по отношению к старшему мальчику и не мог не заметить реакцию очень красивой Сью Дженнингс. Его любимая Фиона улыбнулась бы своей тихой улыбкой и прошептала бы: «Приманка для постели». Это, безусловно, была невысказанная реакция недавно овдовевшей миссис Дженнингс. Сэр Адриан почувствовал это по чайным чашкам. Из своих записей он знал, что солдат был вдовцом, и подозревал, что это выяснится позже, после того, как он уйдет.

Привыкшие к пустыням, вересковым пустошам, джунглям, Арктике и болотам, мужчины вскоре оказались как дома в старых комнатах для персонала под крышей. Поскольку их постоянно видели сотрудники, живущие за пределами базы, и слухи распространялись быстро, они были не в маскировочной одежде, а в футболках, флисах и кроссовках.

Два дня были потрачены на то, чтобы преобразовать непосредственное окружение поместья так, как того хотел капитан Уильямс. Кусты и кустарники были выкорчеваны, чтобы образовался сплошной газон вокруг стен здания со всех сторон. Это давало огнестрельное поле глубиной в пятьдесят ярдов, если оно понадобится. В тонкой полоске леса, ближайшей к открытому лугу, на деревьях висели датчики тепла тела. Они выключались при дневном свете, но ночью на пульте управления под карнизом светились огни. Яркость огней указывает на размер источника тепла. Мужчины смотрели, слушали и ждали, сменяя друг друга днями и ночами. Они понятия не имели о том, что происходило в компьютерном центре. Это был принцип «необходимости знать».

На следующий день русские проникли в страну. Их было шесть, и они были из «Ночных волков». Все они были большими и мускулистыми, бывшими солдатами боевых частей, и все они участвовали в боях против афганцев или мятежных чеченцев. Они были полностью проинструктированы о предстоящей задаче, действуя под дистанционным руководством Евгения Крылова.

Их паспорта были фальшивыми, профессионально подделаными, и указано, что они пришли из славянских стран Восточной Европы. Все говорили по-английски, от прерывистого и с акцентом до свободного, как в случае с двумя бывшими спецназовцами. Они прилетели разными рейсами из разных столиц, все в пределах Европейского Союза.

Перейти на страницу:

Похожие книги