Читаем Лис из клана серебра полностью

– Дело было ведь не во врагах, – вспоминала я, тихонько семеня следом. – Кланы возненавидели вас, но вы… – Мысли судорожно выстраивались в логическую цепочку. – Вы обвинили собственных врагов во всех преступлениях. Потому что это был Этари. Он убивал неугодных в клане Юори. Всех. Поэтому вы и отправили его подальше отсюда. Вы надеялись, что там он не причинит вреда остальным.

– На наших родителей общий враг ополчился, еще когда мы были совсем маленькими, – стал рассказывать господин Дэран, пока мы шли по галерее. Где-то вдалеке я слышала голоса: кого-то спешно подгоняли. – Никто не знал о нас правды.

– Кроме клана Энлай. Вот почему вы с ними связались. Вы показали им пример, – теперь догадалась я.

– Верно, – господин Дэран выглянул из галереи, рассматривая крыши. – Тхан был прав: хисины редко выбирают оседлый образ жизни. Но наша семья была исключением. Потом и клан Энлай.

– Значит, вы выбрали свет? – с какой-то наивной надеждой уточнила я.

Господин Дэран шагнул в тень и обернулся, взглянув на меня хищным взглядом.

– Кто сказал, что мы хорошие? – задал вопрос он, и мурашки побежали по телу от этого взгляда. – Демоны есть демоны. Рэн такой не потому, что избалованный мальчишка. А потому, что такова его сущность.

Рэн. В последнее время я уже начинала догадываться, что они связаны с кланом Энлай неслучайно. Да и как можно было подчинять себе хисинов? Только если ты и сам хисин. А там уж кто сильнее, тот и прав. Так что логично.

– Ты видишь нас такими, Юин, потому что ты жила здесь. Ты к нам привыкла. Но не обманывайся нами, – продолжил господин Дэран.

Нервно сглотнула, боясь моргать.

– Я и не обманываюсь, – дрожащим голосом произнесла. – Я сужу не по тому, что для себя выдумала. А по тому, что видела и испытала.

Господин Дэран ухмыльнулся.

– Странная ты. Любая другая уже давно бы сбежала.

– Я что? Похожа на любую другую? – буркнула обиженно, покраснела и решила вернуться к разговору: – Ваш враг… Этари…

Мы тут же двинулись дальше.

– Проблема была в том, что враг себя не выдавал, – продолжал рассказывать господин Дэран. – Способности хисинов проявляются в раннем детстве. Дабы защитить Этари, мы решили его способности не развивать. Точнее, тогда это решили родители, но они не знали, что это будет ошибкой.

– Его демон все равно жил и развивался: в этом и заключалась главная проблема. Каждый из нас контролирует демона, но Этари… хисин Этари будто существует сам по себе. Он непокорен, нетерпелив и голоден.

– Голоден… как? – нервно уточнила я.

– Его постоянно нужно кормить злостью, – поделился господин Дэран. – Думаешь, убийцы, которые нападали на Этари и никогда не добивались успеха, – просто глупцы?

– Так это вы! Вы их нанимали! – Господин Дэран ухмыльнулся.

– Хисин Этари очень опасен. Он питается злобой и ненавистью. Но сам Этари всегда хотел обратного.

– Подождите… – меня осенило, – так вот почему Рэн себя вел с ним так! Он кормил его демона!

– Отчасти нам повезло, что Рэн именно такой, – хмыкнул господин Дэран.

– Этари думал, что его не любили, но на самом деле его любили больше всех, – теперь поняла и тяжко вздохнула. – Он не понимает, когда становится хисином?

– Нет, – подтвердил господин Дэран, когда мы вышли в следующий двор. Принялись искать хисина на крышах. – Он забывает обо всем.

– И, – додумывала я, – теперь, когда он нашел свой луч света, его демон изголодался и проснулся.

– Он никогда не спит, – внимательно скользил взглядом по изгибам крыш господин Дэран. – Выходит на свет, как ты правильно заметила, только когда его слишком долго не кормили. Все те приятные моменты исцелили душу Этари, но разозлили его хисина.

– Как же быть? – спросила теперь я с тревогой. – Он ведь не может оставаться таким всю жизнь.

– Не может, – подтвердил господин Дэран. – Но с ним мы разберемся позже.

– Ваш враг, – вспомнила я. – Что в нем такого особенного? Ведь раны хисинов заживают быстрее.

– В этом ты абсолютно права. – Господин Дэран вдруг посмотрел на меня. – От обычных клинков – да. Но вспомни, что было с Этари.

– Его ранили почти смертельно. Враг знает, что вы хисины, и у него есть способ ранить вас. Но как?

Господин Дэран пошел дальше, я побежала за ним следом: он уже не просто шел – почти переходил на бег.

– Это яд, – объяснил он. – Он опаснее обычной раны, потому что это сложнее излечить. Если рана опасная, то вероятность смерти высока.

– Значит, враг каким-то образом знает, что вы – хисины, нашел способ вас ранить, но… правда, кто это может быть?

Господин Дэран ринулся из галереи во двор, ловя взглядом движение на крыше. Я успела только… предположить, что, возможно, мне что-то там привиделось. Но я не была уверена. Однако господин Дэран отправился к главному зданию.

– Юин! – Услышала я свое имя.

– Господин! – Бежал с другой стороны стражник.

Арин и страж прибежали одновременно.

– Все слуги собраны.

– Ты в порядке? – спросил меня Арин, я кивнула. Тогда он взглянул на господина Дэрана.

– Собери всех стражей у главных ворот, – приказал старший Онэро своему подчиненному.

– Вы знаете, – почему-то уверенно сказал Арин.

– Конечно знаю. Это мой дом.

Перейти на страницу:

Похожие книги