Читаем Лис из клана серебра полностью

– Что нам делать? – задался вопросом Арин.

Они встретились взглядами.

– Ты собираешься нас защищать? – поинтересовался господин Дэран.

Арин сжал мою ладонь.

– Да. Теперь так будет всегда.

Старший Онэро ухмыльнулся, внимательно осмотрел меня.

– Начинаю понимать, почему Юин за тебя так заступалась, – заметил он примирительно. – Идем.

И уже вместе мы двинулись к главным воротам. Где-то в глубине души я догадывалась, что дальше случится, но не хотела верить в это до конца. Наверное, потому что не знала всего плана. Если он вообще был, конечно же. Был ведь, да?

– Где мелкий? – Рэн вышел нам навстречу.

– Озверел, – коротко сообщил господин Дэран, идя не останавливаясь.

– А чего мне не сказали?! – сразу же обиделся Рэн, но пошел с нами. – Я уже устал быть паинькой.

Никто не проронил ни слова. В этом немом единодушии у всех был один лишь вопрос: это был паинька?

Когда мы вышли к воротам, те уже были распахнуты. Остановились, но было слишком поздно. Целый отряд убийц приставил клинки к горлу Рэна и господина Дэрана, и многих стражей, что собрались по приказу во дворе.

– Не двигаться, – приказал один из убийц.

Судя по тому, как сам господин Дэран замер, я быстро догадалась, что клинки были отравлены. Это нехорошо.

– Ладно, – как будто вел переговоры, согласился глава дома. – Дальше что?

– А дальше ты мне скажешь, где младший Онэро, – появился неожиданный гость.

Что господин Дэран, что Рэн, да все смотрели так, словно видели его впервые. Но я-то узнала!

– Пожилая госпожа?! – аж задохнулась я.

Господин Дэран в удивлении обернулся и взглянул на меня.

– Ты ее знаешь? – уточнил он.

– Да! Мы с Этари были в Тиоле и останавливались у нее. Она нас приютила.

– Пригрела змею на груди, – поправила женщина.

В ушах зазвенело. Так вот почему! Еще в прошлый раз, когда мы расследовали это дело, я поняла, что это она! Поэтому она являлась ко мне ярче видений! Память не работала, но эмоции к этому не относились! Они требовали справедливости! Ох!.. Надо было рассказать об этом господину Дэрану раньше. Но кто же знал?

– Итак, ты здесь, – заговорил господин Дэран. – Может, объяснишь, чем именно мы тебе не угодили?

Пожилая госпожа презрительно улыбнулась и кивнула нескольким своим убийцам, чтобы те ушли вглубь дома. Я подумала, что они отправились искать Этари… План господина Дэрана стал теперь предельно ясен. Сейчас бабуля расскажет, за что ее надо сильно ненавидеть, и все. Ладно, подождем.

– Ровно сорок лет назад моя замечательная добрая подруга, какой я ее ошибочно считала и с которой выросла, умерла, – издалека начала Госпожа. – У нее остался сын, совсем кроха. Я пожалела его и забрала к себе, решив на свою беду воспитать его, как своего. Кто же знал, что я пригрела у себя на груди демоническое отродье?

Где-то на крыше слева что-то зашуршало – с трудом подавила в себе желание поднять голову и убедиться, что это Этари. Точнее, его хисин. Он все еще не был накормлен.

– Я замечала за ним странности: он проявлял их. Однажды в моей жизни случайным образом появился не менее странный мужчина, – продолжала госпожа. – Он сказал, что станет учителем для моего воспитанника, и после этого странности прекратились. Тогда я не сразу догадалась, что ко мне пожаловал хисин. Видимо, почувствовал родича и пришел за ним. Несмотря на все невзгоды, на неожиданную смерть моего мужа, я взялась выяснить, кем был тот, кого я называла сыном. Демон темных ночей. Сделала доброе дело, называется. С каждым днем моя ненависть к этому отродью росла, но, выяснив, кто он, я поняла и кое-что другое: убить его очень сложно. К тому моменту у меня не было ничего, кроме времени и возможностей, чтобы это исправить. Но потом он встретил свою будущую жену и собрался плодить себе подобных. Была ли она хисином? Полагаю, что да. Я была так близка к тому, чтобы убить его, а тут эта мерзавка. Думаю, ваш отец был не глуп, поэтому спешно переехал куда подальше, в Минцзэ. Сюда, в это поместье. Но я не могла позволить вам существовать. Я отдала всю свою жизнь какому-то ублюдку, а он сбежал и породил еще и вас.

– Слышь, бабка, доиграешься – язык тебе вырву! – устал терпеть Рэн.

Та хищно улыбнулась.

– Ты продумал почти все, Дэран, кроме того, что мои стратегии могли измениться. И да, я сделала то, что хотела. Я добила ваших мерзких родителей. Думали, что спрятаться в публичном доме – удачная идея?

– Что? – спросил с возмущением Рэн. – Что она несет? Маразм?

– Налицо, – поддержал господин Дэран. – Зачем ты пришла сюда? Убить нас?

– О, конечно же нет, – хищно улыбнулась она. – Я собираюсь спалить все дотла. Сравнять с землей мерзкий клан хисинов.

Мне показалось или запахло паленым деревом? Осторожно обернулась и ахнула: господин Дэран это отследил.

– Что ты сделала? – потребовал он у пожилой госпожи. – Там невинные люди.

– Невинные? Связавшиеся с демонами разве могут быть невинными?

Домик, в котором закрыли слуг, чтобы уберечь от Этари… Несколько стражей попытались шагнуть в ту сторону, но клинки, приставленные к горлу, не позволили им сдвинуться с места.

Перейти на страницу:

Похожие книги