Читаем Лис Улисс и потерянный город полностью

Если бы суслик Георгий мог слышать этот разговор, ему бы многое нашлось что сказать.

– Думаю, перед тем, как выходить на преступные круги, надо выпить, – заявил Антонио.

Троица приблизилась к бару, над стойкой которого торчал молодой худющий тигр с надменным выражением морды.

– Послушайте, милейший… – начал Антонио, но бармен его перебил, сухо бросив:

– Псовых не обслуживаем.

Волк и ухом не повел.

– Да? Что ж, тогда псовые обслужат себя сами. Джанкарло, что будешь пить?

– Мне, пожалуйста, двойной тройной со льдом, – ответил Джанкарло.

Антонио протянул лапу и взял со стойки бутылку.

– Эй-эй, что за дела! – возмутился бармен, но, наткнувшись на грозный взгляд волка, умолк и нервно сглотнул. Глаза Антонио могли бы сойти за аллегорию опасности, – если какому-нибудь художнику понадобилась бы подобная аллегория.

– Держи, дорогой, – Антонио протянул Джанкарло стакан, полный двойного тройного со льдом.

– Спасибо, – сказал Джанкарло. – Сколько с меня?

– Сколько? – спросил Антонио бармена.

– Три монеты, – глухо ответил тот.

– Три монеты, – сказал другу Антонио.

Джанкарло кивнул и полез в карман.

– У меня десять.

Антонио удовлетворенно кивнул.

– Ничего. Дадим сдачи. – Он невозмутимо открыл кассу, достал семь монет и отдал Джанкарло. Десятку при этом положил в карман.

Бармен вновь решил проявить героизм.

– Я вызову охрану, – неуверенно предупредил он.

– Вперед! – усмехнулся Антонио. – Нальем и охране.

– Я позову хозяина! – уже смелее заявил бармен. Этот аргумент показался ему весомей предыдущего.

Антонио рассмеялся и ответил на наречии жителей Ботфортского полуострова, откуда они с Джанкарло были родом:

– Нэ тутто былло!

– Чего? – растерялся бармен, не знавший ни одного иностранного языка.

Но Антонио не удостоил его ответом, а повернулся к шпиону.

– Марио, что тебе налить?

Коала не принадлежал к семейству псовых. Но он не ожидал, что местные жители разбираются в подобных тонкостях, и вообще был настроен поддержать волков перед лицом видовой нетерпимости, или, по-научному, видизма.

– «Кровавую Мэри», – ответил шпион. – Хотя нет, «Слезливую Анну». А лучше «Сопливую Пегги».

– Что здесь происходит? – раздалось вдруг за их спинами.

Марио и волки обернулись и увидели немолодого полноватого тигра в строгом черном костюме. Рядом стояли еще двое – молодые, подтянутые, с цепкими взглядами, всем своим обликом вызывавшие ассоциации с такими словами, как «спецназ», «штурмовики» и «частная охранная фирма».

– Господин Анибал! – обрадовался бармен. – Как вы вовремя! Эти псовые хулиганят, пьют и не платят!

– Протестую! – возмутился Джанкарло. – Я за свою выпивку заплатил!

– Он заплатил, – подтвердили Марио и Антонио.

– Что значит заплатил? – взвизгнул бармен. – Что это за «заплатил», если не мне, а вот ему? – он обвиняюще указал на Антонио.

– А кому же еще? – удивился волк. – Мой друг заплатил тому, кто его обслужил. А это был я!

– Это был он, – подтвердили Марио и Джанкарло.

Тигр нахмурился и спросил бармена тоном, обещающим неприятности:

– Как это понимать?

Увидев, что он стремительно теряет то, что еще мгновение назад принимал за поддержку, бармен растерялся и сник.

– Я… Просто… Ну… Они же псовые… Не обслуживаем же ведь, ну…

Господин Анибал укоризненно покачал головой.

– Как тебе не стыдно! – произнес он с такой убедительностью, что стыдно стало всем вокруг. – Что о нас подумают наши гости! Они решат, что мы все здесь упертые видисты и ксенофобы. Верно? – спросил он гостей.

– Абсолютно, – кивнул Марио. – Именно так мы и решили. А что? Не должны были?

– Вы на него не обижайтесь, – вместо ответа попросил Анибал. – Молодой, горячий. Юношеский максимализм, знаете ли.

– А! – просиял Марио и сказал волкам: – Ребята, все в порядке! Это не видизм, оказывается, а юношеский максимализм!

– Ну слава богу! – с облегчением вздохнул Антонио. – А я уже подумал невесть что!

– Мы были несправедливы к юноше, – сокрушался Джанкарло. – Мораль. Никогда не судите зверя по его словам, поступкам и мыслям. А то можно принять максимализм за юношеский видизм.

– Я очень рад, что инцидент исчерпан. – Анибал небрежно кинул бармену: – Налей-ка уважаемым гостям наш фирменный коктейль «Дикая первобытная ярость». – Он улыбнулся гостям. – За счет заведения, разумеется.

Угощение произвело на Марио и волков неизгладимое впечатление.

– Рахххх! – сказал коала, трясясь всем телом.

– Брррыкхмгх! – не отставали волки, бешено вертя головами.

– Мой собственный рецепт, – с гордостью сообщил Анибал.

– Уххррууу, – оценил Марио, чувствуя, как «Дикая первобытная ярость» пытается захватить власть над его организмом и заставить клетки охотиться друг на друга. На то, чтобы дать отпор захватчику, понадобилось несколько минут и срочная мобилизация всех внутренних ресурсов, способных сохранять условную трезвость.

Все это время Анибал терпеливо и с улыбкой ожидал, когда гости придут в себя.

– Что же вас привело в мое незаконное заведение? – поинтересовался он.

– Мы искали притон, – ответил Марио. – Ну, знаете, такое место, изнанка общества.

Анибал кивнул: мол, да, я знаю такое место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис Улисс

Лис Улисс
Лис Улисс

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».От издателяЛауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская проза / Детская фантастика / Книги Для Детей
Лис Улисс и потерянный город
Лис Улисс и потерянный город

Лисичка Берта, кот Константин и пингвин Евгений твердо решили присоединиться к Лису Улиссу в поисках клада. Но они опоздали! И Улисс уехал один. Друзья сели на следующий поезд, чтобы глубокой ночью прибыть в Вершину – город, в котором происходят очень странные вещи. Крысы нападают на тигров, неизвестный злоумышленник похищает прекрасных девушек, по улицам бродят звери, сделанные из бумаги… А еще здесь собралось множество охотников за сокровищами! Коварный снежный барс, профессор археологии, шпион, сыщик и даже три привидения со Старого Кладбища во что бы то ни стало хотят найти тайник саблезубых. В этой пестрой компании не хватает только одного зверя – Лиса Улисса! Где же он? И кто из конкурентов первым сумеет отыскать таинственный клад?..Ранее роман «Лис Улисс и потерянный город» выходил под названием «Лис Улисс и край света».

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги