Читаем Лис Улисс полностью

— Не-е-ет, — протянул Улисс. — Попробуйте еще разок.

— Отрабатывать! — обрадованно выкрикнула Жозефина.

— Прекрасно! Вы делаете успехи! — похвалил ее Улисс. — Вы не думали податься в сыщики? У вас блестящая интуиция.

Жозефина засмущалась и не нашла, что ответить. А Улисс велел Берте:

— Запиши, связаться с отделом по борьбе с запрещенными сладостями. Пусть проверят по своим каналам.

Берта послушно застрочила в блокнотике.

— Ну и наконец, третья версия, — сказал Улисс. — Похищение.

— Как похищение? — испугалась Жозефина.

— Это же очевидно, — самоуверенно произнесла Берта. — Анжела кого-то похитила с целью выкупа. Ей ведь нужны деньги.

Улисс с удивлением уставился на помощницу.

— Вообще-то, я другое имел в виду, — заметил он. — Но и это версия. Так что запиши. А я хотел сказать, что похитили саму Анжелу.

— Кто?! — оцепенела Жозефина.

— Имен я назвать не могу, — извиняющимся тоном ответил Улисс. — Но, думаю, не ошибусь, если предположу, что это были злоумышленники.

— Я тоже думаю, что злоумышленники, — вставила Берта. — Причем, не просто злоумышленники, а похитители.

— Да, думаю, ты права, — кивнул Улисс. — Запиши эту версию.

Однако Жозефину это объяснение не удовлетворило:

— Но зачем?!

— Чтобы потребовать выкуп. У вас есть деньги?

— Есть…

— Вот.

— Но никто не потребовал никакого выкупа, — растерянно заметила Жозефина.

— Они выжидают. В моей практике нередко такое бывало. Точнее, в практике похитителей. Они ждут, когда вы созреете…

— Созрею? — покраснела Жозефина.

— Дойдете до нужной кондиции. Перенервничаете настолько, что готовы будете пойти на любые условия. Так что, если это похищение с целью выкупа, следует ожидать письма или звонка.

— И что тогда? — с дрожью в голосе спросила Жозефина.

— Тогда вы либо платите им деньги, либо нет.

— И если нет?

— Они станут присылать вам Анжелу по частям, — жестко сказала Берта.

— Как — по частям?!

— Сначала левый ботинок. Потом правый, — пояснил Улисс. — Затем они станут отрезать от нее по волосинке и присылать вам.

— Каждую волосинку отдельным письмом, — вставила Берта. — Пока вам так не надоест принимать каждый день почту, что вы согласитесь заплатить.

— А вы? — с робкой надеждой поинтересовалась Жозефина.

— Мы не станем платить, — твердо сказал Улисс.

— Нет, я имела в виду, вы… найдете их и обезвредите, правда?

— А, это. Ну, конечно, найдем и обезвредим, — с улыбкой заверил Улисс. — А Анжелу вернем.

— И мне тогда не придется платить, да?

— Это станет необязательно. Но вы все равно можете заплатить злоумышленникам после того, как мы их обезвредим. Если захотите. Я думаю, им будет приятно.

— Я не стану платить!

— Значит, им не будет приятно, — вывел логическое заключение Улисс. — А теперь, с вашего разрешения, мы бы осмотрели комнату Анжелы.

— Да-да, конечно, — засуетилась, поднимаясь с кресла, Жозефина. — Я пойду с вами.

— А вот этого не надо, — остановил ее Улисс. — Осмотр — дело профессионалов. Все остальные при этом акте — лишние.

— Но…

— Вы нам не доверяете?

— Не волнуйтесь, мы ничего не разобьем и не унесем, — сказала Берта.

— Нет, не в этом дело…

— А в чем?

Жозефина задумалась, но придумать подходящую причину не смогла и сдалась:

— Горничная вас проводит. — Она нажала кнопку на столике, где-то звякнул колокольчик, и в комнату вошла уже знакомая нашим героям мышь-служанка.

— Проводи господ детективов в комнату Анжелы, — велела Жозефина.

Мышь кивнула и знаком пригласила Улисса с Бертой следовать за ней. Она провела «господ детективов» на второй этаж, впустила их в спальню Анжелы Витраж, после чего молча удалилась.

Комната не представляла собой ничего особенного. Просторная, скромная, без лишней утвари. Кровать у стены, рядом тумбочка. Платяной шкаф и несколько полок с книгами. Около окна — письменный стол и стул. На стене календарь и две картины с пейзажами — зимним и летним. Можно было предположить, что Анжела вела довольно аскетичный образ жизни.

— Что ты думаешь о Жозефине? — поинтересовался Улисс у своей спутницы.

Берта поморщилась.

— Да ну ее! Помешана на своем рысином происхождении. Глупость какая! И сестру свою, бедняжку, замучила. Анжела точно сбежала, тут нечего и думать. На ее месте я бы давно уже смылась отсюда.

— Мне почему-то не кажется, что все так просто, — задумчиво произнес Улисс. — Не могу объяснить, почему. Интуиция подсказывает. Моя сыщицкая интуиция.

Берта в ответ улыбнулась и спросила:

— А что мы собираемся искать?

— Понятия не имею. Что-нибудь значимое…

— Карту саблезубых? — загорелась Берта.

— Нет, это слишком. Откуда здесь может оказаться карта саблезубых? Помнишь, что я говорил о знаках?

— Конечно!

— Вот и здесь попробуем обнаружить знак.

Берта вздохнула.

— Честно говоря, мне не хочется рыться в чужих вещах. Как-то это неправильно.

— Я понимаю, Берта… Но подумай о том, что мы не просто так станем это делать. Ведь нас привела сюда судьба. Во всяком случае, хочется в это верить. Кроме того, Анжела, возможно, и правда попала в беду. Кто знает, а вдруг мы ей действительно поможем…

— Мы? А как же настоящий Проспер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лис Улисс

Лис Улисс
Лис Улисс

«Лис Улисс» — фантастический роман, в котором различные представители фауны отправляются на поиски «сокровищ саблезубых».От издателяЛауреат Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». 1-ое место Большой премии.«Авантюрный роман в жанре иронической… нет, не так… юмористической фэнтези… или нет… сказки… нет, все-таки фэнтези. Короче, читайте и решайте сами!» — так определил жанр своего произведения Фред Адра. А жюри российской Национальной детской литературной премии «Заветная мечта» присудило ему за этот роман главный приз.Впрочем, детская это книга или не детская, автор тоже предоставляет решать читателям: «То, что намешано в этом котле, не предназначалось детям, но в то же время им не противопоказано — это чтение для любого возраста, это то, что я больше всего люблю». Так что в истории про Лиса Улисса и его товарищей каждый обнаружит понятный ему смысл и личное послание — как это происходит с историями про Маленького Принца, Малыша и Карлсона или Дядю Федора и Кота Матроскина.

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская проза / Детская фантастика / Книги Для Детей
Лис Улисс и потерянный город
Лис Улисс и потерянный город

Лисичка Берта, кот Константин и пингвин Евгений твердо решили присоединиться к Лису Улиссу в поисках клада. Но они опоздали! И Улисс уехал один. Друзья сели на следующий поезд, чтобы глубокой ночью прибыть в Вершину – город, в котором происходят очень странные вещи. Крысы нападают на тигров, неизвестный злоумышленник похищает прекрасных девушек, по улицам бродят звери, сделанные из бумаги… А еще здесь собралось множество охотников за сокровищами! Коварный снежный барс, профессор археологии, шпион, сыщик и даже три привидения со Старого Кладбища во что бы то ни стало хотят найти тайник саблезубых. В этой пестрой компании не хватает только одного зверя – Лиса Улисса! Где же он? И кто из конкурентов первым сумеет отыскать таинственный клад?..Ранее роман «Лис Улисс и потерянный город» выходил под названием «Лис Улисс и край света».

Фред Адра

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы