Читаем Лиса и Дракон: История Химико полностью

Нодзоми и Химико долго просидели вместе в объятиях друг друга, не проронив ни слова, а лишь незримая обмениваясь всей гаммой эмоции, что им пришлось испытать за эти двое суток. Онода оставил их наедине, незаметно покинув комнату. Семья Фудзивара стала меньше, но всё же смогла воссоединиться вновь, пройдя через кошмар.

Тем временем, битва за Тогенкьё начинал стихать. Большинство зданий в городе превратилось в пепелище и руины. На некогда мирных улицах лежали тысячи трупов солдат и мирных людей. Вода у берега была окрашена в алый цвет от рек крови, лившихся из города и с береговых укреплений. То тут, то там ещё слышались крики и выстрелы, но судьба порта была уже предрешена. Замок губернатора всё ещё оставался цел, походя на белый островок посреди чёрно-красного океана. Хоть стена была частично разрушена, крепость по прежнему выглядела неприступной. Внутри конца схватки дожидался царевич Владислав, наблюдавший из окна за догорающим городом. Перед ним выстроилось пятеро его помощников, среди которых Генрих и Дарья.

– Ваше Высочество, мы получили сообщение, что бомбардировка завершена, скоро начнётся высадка – доложил Генрих – сэр Айртон скоро прибудет на дирижабле в аэропорт.

– Очень хорошо, как идёт зачистка? – спросил царевич.

– Почти всех подчистили, батюшка, осталось только немного на окраинах – ответил архонт со шрамами на лице.

– Молодец, Малюта – похвалил помощника Владислав – а что с твоим поручением, Дарья?

– В доме Асикага девчонки не было, в доме Фудзивара тоже – ответила Дарья – обыскали весь город и окраины леса, нигде нет.

– Мамашу с ребёнком тоже не нашли?

– Никак нет.

Владислав глубоко вздохнул, чтобы утихомирить гнев.

– Ладно, продолжайте искать – скомандовал царевич – Генрих, едешь со мной в аэропорт!

– Есть! – ответил адъютант.

Спустя около получаса, в городском аэропорту приземлился гигантский чёрный дирижабль, в два раза больше союзного, под названием Амфиптерий, гордость Восточного воздушного флота Его Величества. Первым на вражескую землю сошёл командующий высадкой в Яматай генерал Генри Айртон. Он был крайне высок ростом, даже для эльфа, около двух метров, белокур и со светло-голубыми глазами. Одет Айртон был в красивый парадный мундир, он уже предвкушал свою торжественную победу над людьми. Генералу было 170 лет, пожилой, для эльфа, возраст, но всё ещё позволяющий не впадать в маразм. Среди врагов и друзей генерал получил прозвище “Пунцовый король” за тёмно-красные следы от ожогов, оставшиеся на щеках Генри, в ходе одной из военных компаний. Кроме того, очень многим приходилось видеть Айртона запачканным в литрах людской крови, почти столь же алой, как его ожоги. Изо рта генерала торчала красивая деревянная курительная трубка с позолоченной гравировкой в виде слова “Sandman”.

Опираясь на трость, Айртон спустя на землю по длинной веренице ступенек, за ним следовали адъютанты и охранники. Встречали их царевич Владислав со свитой. Увидев генерала, принц отдал ему честь, что в ответ сделал и Генри.

– Доброе утро, Ваше Высочество – сказал Айртон – рад видеть вас в добром здравии, спустя столько лет.

– Это взаимно, сэр – ответил Владислав.

После этого, принц и генерал улыбнулись друг другу и обнялись, будто старые приятели.

– Как ваша рука? – усмехнувшись, спросил Генри, показав на гипс.

– Не хватает одной детали, а в остальном – отлично – ответил Владислав, почесав плечо.

– Я знал, что однажды вы приведёте меня к великой победе, Ваше Высочество и ведь это только начало! Эта земля надолго запомнит наши имена!

– Не сомневаюсь, сэр.

– Надеюсь, вы оставили мне людей, с которыми можно работать?

– Всех необходимых вам аристократов мы поймали, сэр, бывший губернатор сейчас в темнице в его же дворце.

– Судьба безжалостна к людям, впрочем это лишь доказывает их ущербность, даже жизнь посылает им лишь плевки – усмехнулся Айртон, а за ним рассмеялись и помощники – ладно, многое нужно обсудить, заодно посмотрим на здешнего губернатора.

Кортеж из автомобилей двинулся в сторону замка по разрушенным улицам Тогенкьё. От прежних деревянных зданий уже мало что осталось, кроме пепелища, на дорогах и тротуарах лежали тела погибших, которые собирали пленники, в том числе дети и женщин, под бдительным надзором стражей-архонтов. Генерал смотрел на измождённых людей с нескрываемым презрением, как обычный человек смотрит на паразитов. Он всегда держал людей за мелких вредителей, подобных мышам, которые лишь занимают земли и используют ресурсы, предназначенные для эльфийской расы. Прибыв на место, Айртон тщательно осмотрел замок снаружи, а затем внимательно инспектировал внутреннее убранство, поскольку оно было для него чем-то новым. В тоже время, особо восхищения он не испытал.

– Очень примитивно и пошло – заключил Айртон, идя по коридору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези