Читаем Лиса в бегах полностью

– Спасибо. Очень вкусно, – похвалила я стряпню.

– Что ты, – зарделась Тани. – Дома у меня печь отменная. Я там такие хлеба пеку, а пироги…

– И ведь не поспоришь, – кивнул супруг. – Она на кухне просто богиня.

– Только на кухне? – лукаво усмехнулась кошка.

– Всегда и везде, – с готовностью ответил мужчина. – Повезло мне с парой.

– Вы хорошая пара, – негромко согласилась я.

– А разве может быть плохой настоящая пара? – искренне удивилась Тани, но муж осторожно дернул ее за выскользнувший из-под юбки хвост.

– О, – протянула женщина. – Прости, у тебя все иначе.

Я покачала головой и неожиданно для самой себя призналась вслух:

– Любовь – это не для меня. Я всегда холодна и не могу…

Тут я смешалась и замолкла. Стало так стыдно за собственную откровенность, что щеки запылали, а глаза защипало.

– Милая, просто ты еще не встретила своего мужчину, – по-доброму пояснила Тани и потерлась лбом о нос супруга. – А когда встретишь…

Неожиданно в моей памяти вспыхнул образ незнакомца, которого я ударила накануне своего побега. Побега куда? Как у меня получилось запрыгнуть в другой мир? То, что я попала как героини фэнтезийных книг, даже не сомневалась. Чуть в стороне от нас девушки собрались в круг и принялись танцевать. К ним присоединились несколько мужчин и воздух огласил смех.

– Пойдем? – позвала меня Тани, но я мотнула головой.

– Сил нет.

– А я хочу размяться, – протянула женщина и Тим подскочил на ноги, чтобы пойти следом.

Я осталась на месте и вытянула стопы к огню. Было удивительно спокойно и хорошо. Будто я оказалась дома.

Запрокинув голову, я уставила на небо и поняла, что звезды надо мной такие же, какими были в моем мире. А значит и жить тут тоже можно. С остальным разберусь позже.

Глава 7

Танцующие пары отбрасывали причудливые тени. Я старалась не пялиться на удивительных жителей этого мира. Часть из них уходили в сторону леса и спустя некоторое время возвращались в виде крупных кошачьих разных оттенков. Пара из них направились было в мою сторону, но замерли, настороженно принюхиваясь.

Я поежилась и вспомнила, что не стоит смотреть хищникам в глаза. Потупившись, я пропустила момент, когда пушистый зверь оказался рядом. Ягуар с широким лбом громко фыркнул, заставив меня вздрогнуть.

– Отойди от моей сестры, – воскликнула Тани. – А то уши откручу!

Этот окрик заставил кота заворчать и поплестись прочь. Только тяжелый хвост все же скользнул по моей руке. Я умилилась тому, насколько мягким оказался мех. Видимо, мои эмоции отразились на лице, потому как оборотень довольно оскалился и уселся в паре метров от меня.

– Ты меня хочешь напугать? – осторожно поинтересовалась я.

– Фух, – кот мотнул головой, а потом оглянулся и подскочил на лапы.

Он даже убегал с невероятным изяществом.

– Еще раз не послушаешься… – Тани погрозила кулаком здоровенному хищнику.

Сама же уселась рядом со мной на траву и шумно выдохнула, а потом упала на спину, раскинув руки. Мне показалось, что из ее груди вырвалось мурчание.

– Мы каждый год ходим караваном. В это время ночи темные, но короткие. Тепло и дождей нет.

– Сколько повозок всего едут по дороге? – решила я поддержать разговор.

– Наших вон, – она кивнула в сторону, – всего восемь. А чуть дальше стоит почти четыре десятка кибиток. Еще конников около полусотни.

– А они зачем? – удивилась я.

– Защищать от разбойников. Тут в окрестностях хватает лихих людей. Многие хотят поживиться.

Я невольно поежилась и оглянулась. Деревья поодаль уже не казались такими безопасными, как раньше.

– Простые торговцы платят за сопровождение и примыкают к каравану. Когда нас много, то можно нанять отряд охраны и не о чем не беспокоиться.

– Ни о чем? Точно?

– Разбойники не станут связываться с вооруженными воинами. На дороге хватает более слабой добычи.

Мне стало страшно подумать, кого могут бояться оборотни. Насколько разбойники опасны?

– Отчаянные способны на глупости, но мы не везем ничего из того, что они способны продать. Вот на обратном пути нам придется не так сладко.

– Почему?

– У нас с собой будет… – женщина замялась. – Все знают, что из столицы идут караваны с ценным грузом. Потому мы наймем отдельный отряд только для себя.

– И чем же вы торгуете?

– Рога, шкуры, рыбья кожа и перья, – улыбнулась Тани.

– Зачем это все?

– Их потом переправляют через море, где они очень редкие. В наших лесах полно живности, на которую мы охотимся для пропитания. Все, что остается от раздела туш, перерабатываем и затем готовим к продаже.

– Понятно.

– А мне стало интересно, из чего сделана твоя одежда. Я не видела таких тканей.

– Вроде шелк, – я пожала плечами.

– Так вот какой он на ощупь, – произнесла Тани восхищенно, накручивая темный локон на палец. – Шикарная ткань.

– Я бы хотела тебе его подарить.

– Что ты, – отмахнулась женщина. – Оно же стоит целое состояние.

– Ты меня спасла, – напомнила я. – Приняла в семью…

– Ксана… – попыталась возразить Тани.

– Мне бы хотелось отдать платье тебе. И неважно, сколько оно стоит. Если ты дашь мне взамен тунику…

Перейти на страницу:

Похожие книги