Читаем Лисанэд. Наследница трех миров. полностью

— Я сам доставлю ее королю. — Объяснил главный страж и повел нас дальше.



Я шла по улице и озиралась, открыв рот. Каменные стены домов, каждое здание, это маленькая крепость с шикарным замком. Все это завораживало и приводило в восторг. К главной площади вел широкий каменный мост через реку, что протекала через весь город.



— Налюбуешься еще. Тебе надо привести себя в порядок. — Дэймон шел впереди меня, прикрывая от ненужных взглядов, а Зара прикрывала со спины.



В самом городе меня уже не игнорировали. Взгляды были разные, от откровенного ужаса, до всеохватывающей ненависти.



— Чего это с ними? — Удивился Виктор, стараясь не отставать. Но никто не посчитал нужным объяснять ему.



— Думаю, во дворец тебе пока нельзя! — Страж остановился. — На постоялый двор тебя тоже никто не пустит. Никому не нужны проблемы с правителем. Даже за большие деньги.



— У меня есть небольшой дом у стен города, можно туда. — Предложила Зара. На этом и решили.



Я с сожалением посмотрела на замок, что красовался за центральной площадью. Скорее всего он и был королевским дворцом. Он возвышался над всеми постройками и был просто восхитительно красив и мрачен одновременно. Но спорить со всеми не стала и пошла туда, куда повели.



Небольшой дом оказался особняком в три этажа. Он был тоже окружен небольшим каменным забором. Хотя между забором и домом практически не было внутреннего двора. Войдя в дом, нас встретила седовласая служанка, чем-то напоминающая мисс Марпл из детективных сериалов по Агате Кристи.



— Наконец. А то твой зверь скоро сожрет меня. — Проворчала старушка, обнимая хозяйку.



— Где он? — Зара сейчас больше напоминала девчонку, что предвкушала встречу с любимцем. — Люце, ко мне!



Служанка делала вид, что не замечает нас. Видно гостей она очень не любила, тем более не прошенных. С верхних этажей послышался топот, словно сбегала рота солдат. Непонятное существо с тремя головами, двухвостое и на четырех лапах сбежало с лестницы, минуя Зару, что радостно расставила руки для объятий, бросилось на меня с рычанием и визгом. Даже Дэймон не успел среагировать, а Виктор забился в угол возле входной двери. От напора и удара грудь передними лапами существа, что было в рост выше меня на все свои три головы, я завалилась назад. И только дверь за моей спиной не позволила мне упасть. Хотя головой я треснулась хорошо. Аж звон в ушах стоял.



— Ах ты предатель! Я, значит, ухаживай за ним, корми, пока хозяйка свои сердечные дела решает, а он вон как!!! — Зара уперла руки в бок, ругаясь. Но с лица не сходила довольная улыбка.



Все три головы скулили и подвывали, как маленькие щенята. Каждый пытался облизать мне все лицо, покусывая щекотно мои уши и рыча друг на друга, пытаясь до меня добраться. Страшно совсем не было. Наоборот, какой-то восторг от происходящего. Я уже была вся обслюнявлена шершавыми, как наждак, языками.



— А он не отравит ее? — Осторожно поинтересовался страж. И все три головы злобно зарычали на него. — Он что, все понимает?! — Не думала, что Дэймона можно уже хоть чем-то удивить.



— И даже говорит! — Со злостью произнесла одна из голов, а две другие подхихикнули ей.



Вот тут я шмякнулась на пол, приземлившись пятой точкой. Это нечто чуть не придавило меня своей тушей.



— Дьявол, ты же раздавишь ее! — Заорала служанка и легко отбросила трехглавое чудовище от меня.



Женщина поставила меня на ноги, поправила плащ, как маленького ребенка, протерла лицо платком, только высморкала. Она обняла ладонями мое лицо, а в ее глазах стояли слезы.



— Девочка моя. — Она обняла и прижала к себе так крепко, что сомневаться в ее еще не хилом здоровье было нельзя. — Почему она голая! — Женщина с угрозой посмотрела на Зару.



— Хватит, Калин. Дай хоть в дом войти! — Простонала хозяйка, потрепав за ухом одну из голов чудовища. — Ты мне опять хочешь испортить наемницу своей чрезмерной опекой.



— А этот зачем здесь?! — Теперь женщина недовольно посмотрела на стража.



— Я тоже рад тебя видеть, Калин. Вижу, за столько лет твоя любовь ко мне не ослабла! — Усмехнулся Дэймон, наблюдая, как служанка прячет меня за своей спиной.



— Если бы не дочь, я удавила тебя еще тогда, когда ты объявил охоту на собственную жену!



Она больше походила на мать и по возрасту, и по отношению. Но, судя по высказыванию, она была моей бабушкой, а не служанкой. Про стольких родственников я и мечтать не могла. Неужели, она тоже наемница? Тут чудовище принюхалось к чему-то и посмотрело в сторону двери. Зверь прижал голову ниже к полу, словно готовясь к прыжку, как кот-охотник. И мы услышали грохот падающего тела за спиной. Виктор лежал на полу без сознания. Плащ распахнулся, обнажая его.



— Что это с ним? — Удивился зверь, обнюхивая тело.



— И этот голый! — С досадой произнесла Калим. А Зара только хихикнула.



Дэймон, с глубоким вдохом разочарования, взгромоздил тело на плечи.



— Куда его? — Обратился он к обеим.



— Да брось здесь, если он конечно не опасен. — Махнула Калим.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже