Читаем Лисанэд. Наследница трех миров. полностью


— Так же непокорна, как и прекрасна! — Он обхватил меня за талию и прижал к себе. — Но я не буду так великодушен, прекрасная наемница, свою плату за твою тайну я все таки возьму! — Все так было неожиданно, и я не сразу поняла, что он целует!



Это было впервые, когда меня целовали, не потому, что я усиленной работой над заданием, заставляла мужчину влюбиться в меня и потерять голову, исполняя каждый мой каприз. А поцелуями я поддерживала его состояние. Нет. Не по этому. Он целовал, так как просто хотел поцеловать. Его желание было настолько сильным, что я подчинилась.



— Теперь я знаю вкус твоих губ, прекрасная наемница. Надеюсь, ты когда-нибудь подаришь сама мне свой поцелуй!



— Это вряд ли, Ваше Величество, мои поцелуи слишком дорого обходятся мужчинам! — Я рассмеялась и скрылась в лесу, откуда и пришла.



Вторая встреча была такой же неожиданной, как и первая.



Барон нанял меня выяснить, изменяет ли ему жена. Если бы я тогда знала, кто его молодая жена, отказалась бы сразу. Но полученный аванс не позволил этого сделать.



Бал. Я в шикарном бордовом платье, достаточно скромным, что бы можно было спрятать два метательных ножа, но и не скрывающим мою женственность. Стараюсь не попадать хозяйке на глаза. Если она меня узнает, то дело можно будет считать проваленным. А возвращать аванс и покрывать неустойку не в моих правилах.



Баронесса Лэйд, ссылаясь на плохое самочувствие, покидает бал, оставляя мужа с гостями. Не упустить девушку из виду, путаясь ногами в пышных складках подъюбника очень сложно. По этому, на первом же проулке по дороге в городской сад, платье остается лежать на земле. На то оно и закрытое, что бы спрятать под ним удобный брючный костюм. Заминка с платьем была секундной, но этого хватило, что бы упустить девушку. Беседок слишком много, что бы действовать наверняка. Оставалось только ждать. На другой стороне аллеи мелькнул силуэт мужчины. Это был мой шанс. Он слишком старался быть незаметным, чем и привлек внимание. Беседку, куда он вошел, я не выпускала из виду. И вот награда за часы ожидания. Первой вышла баронесса.



— Я рада снова тебя видеть, Лэйд. Надеюсь для тебя наша встреча так же приятна! — Мое ликование от перекошенного лица девушки нельзя передать словами.



— Тыыы…. Змея! Что ты здесь делаешь?!


Перейти на страницу:

Похожие книги