Читаем Лисенок и фея полностью

Лисенок и фея

Когда выпадает первый снег, Молли и Том встречают потерявшегося лисенка и милую фею, которая нуждается в их помощи. Хватит ли ребятам храбрости, чтобы помочь новым друзьям из Ивового леса?

Дж. С. Беттс

Зарубежные детские книги / Книги Для Детей18+

Дж. С. Беттс

Лисенок и фея

Посвящается Рену.

Люблю и целую, папа.

J.S. Betts

Illustrated by Georgie Fearns

LITTLE FOX AND THE FAIRY


Text copyright © 2019 Willow Tree Books

Cover illustration © 2019 Willow Tree Books

Inside illustrations by Georgie Fearns © 2019 Willow Tree Books


Глава 1

Находка в снегах

– Отлично! – воскликнула Молли, покопавшись в ящике, где бабушка хранила всякую всячину. – Как раз пригодится для нашего домика.

Она протянула своему брату Тому большой клубок зелёных садовых ниток и два толстых шерстяных пледа. Бабушка уже отдала ребятам ненужный брезент, и теперь у них имелось всё, что нужно!

Дело было после Рождества, когда Молли с Томом приехали к бабушке на дачу в Ивовый лес. Бабушка возилась на кухне, а ребята тем временем строили в гостиной собственный маленький домик. Они уже сдвинули вместе два дивана, а потом привязали брезент сверху, чтобы у домика была крыша.

– Меня такому узлу в отряде скаутов научили, – объяснила Молли, продев нити в ушки по краям брезента и завязав их.

– А с этой стороны можно подложить подушек! – радостно предложил Том. – И тогда у нас в домике станет очень уютно!

Наконец Молли постелила на пол домика шерстяные пледы и вместе с Томом забралась внутрь. Им обоим там было очень просторно. Получилось просто чудесно!



– Похоже, вы изрядно потрудились, – сказала бабушка, заглядывая к ним в закуток. – И наверняка хотите передохнуть. Я приготовила вам горячий шоколад с печеньем.

Поудобнее устроившись в домике, Молли сделала глоток. Ей в жизни не доводилось пить такого вкусного горячего шоколада! Вкус у него был как будто бы… волшебный.

– Как же я люблю гостить у бабушки! – шепнула Молли Тому.

– А я люблю печенье, – хихикнул тот и потянулся за новой порцией.

– Молли! Том! – позвала бабушка. – Поглядите-ка в окно!

Молли ещё даже не успела отставить свой горячий шоколад, а Том уже выбрался из домика и подскочил к окну.



– Снег! – воскликнул он, прижавшись носом к стеклу. Молли подбежала к брату и тоже выглянула на улицу. И правда – там шёл снег! Большие снежинки опускались на землю плавно, словно перья. Казалось, волшебство так и разливается вокруг! Молли с Томом были закутаны в тёплые зимние свитера, однако при виде снега Молли всё равно пробрала дрожь.

– Если снег будет идти всю ночь, – сказала она, – как же завтра будет здорово!



Когда следующим утром Молли проснулась, в её маленькой спальне было на удивление тихо. Она выпрыгнула из постели и поскорей побежала раздвинуть занавески. Ивовый лес преобразился! Большое снежное одеяло укрыло всё вокруг. Молли почувствовала, как у неё в груди, будто пузырьки в лимонаде, бурлит восторг.

Наскоро позавтракав, Молли с Томом надели шапочки, шарфы, варежки, сапоги и побежали на улицу.

– Я буду лепить снеговика! – крикнула Молли и стала катать по саду снежный шар.




– А я поиграю в снежного ангела! – весело отозвался Том. Он плюхнулся на спину и стал шевелить руками и ногами туда-сюда, оставляя в снегу отпечаток, похожий на ангелочка.

Когда Молли наконец налюбовалась на большое круглое туловище своего снеговика, она вдруг услышала странный звук – то ли писк, то ли скрип, похожий на тот, что бывает, когда закрывается ржавая дверь.

– Слышишь? – спросила Молли брата.

Тот, раскрасневшись от холода, застыл и прислушался. Потом вытаращил глаза и кивнул.

Молли с Томом двинулись на шум и в конце концов добрались до старого сарая, где бабушка хранила дрова. В самом дальнем его углу сидел маленький лисёнок. Шерсть растрепалась и вымокла, будто он искупался в воде. Молли показалось, что лисёнку очень грустно.

– Может быть, он заблудился? – прошептала она. – Пойдём расскажем бабушке.

Бабушка внимательно выслушала рассказ Молли и Тома об их находке. Потом поразмыслила немного.



– У меня кое-что есть, как раз пригодится, – сказала она, открыла кухонный шкаф и достала банку кошачьего корма. Корм она выложила в миску, ещё в одну миску налила воды и отдала всё это Молли и Тому.

Ребята на цыпочках прокрались обратно в сарай, поставили миски у самой двери и ушли, чтобы не тревожить лисёнка, – так им велела бабушка.

Чуть позднее Молли с Томом снова наведались в сарай. Дверь была открыта, но лисёнок никуда не делся. Молли показалось, что он погрустнел ещё больше.

– Я за него волнуюсь, Том, – шепнула девочка брату.

Вернувшись домой, Молли рассказала об этом бабушке.

– Наверное, малыш замёрз, – сказала она. – Может быть, снег слишком глубокий, поэтому лисёнку никак не добраться домой!

– Бабушка, а можно нам оставить его себе? – попросил Том, скрестив пальцы на удачу.

– Нельзя, – ласково ответила бабушка. – Лисы ведь дикие животные, а не домашние. Его дом – в лесу. Но пока не подтает снег, мы можем за ним присмотреть. Подождите здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собака, которая спасла мир
Собака, которая спасла мир

Подружившись с эксцентричной учёной на пенсии, одиннадцатилетняя Джорджи и её приятель Рамзи становятся объектами испытаний в новом захватывающем эксперименте: создании трёхмерной версии будущего в виртуальной реальности. В это же самое время становится известно, что каждой собаке в мире угрожает смертельная болезнь. Спустя несколько дней вирус становится опасным и для людей. А тут любимый пёс Джорджи, мистер Мэш, заболевает. Но это только начало истории… Росс Уэлфорд – звезда современной фантастики для детей. Его книги отмечены такими наградами, как The Awesome Book Award, и занимают первые строчки рейтингов Amazon. «Собака, которая спасла мир» – это необыкновенный квест с самыми высокими ставками, где путешествие во времени сильно отличается от того, каким вы его знаете. Для среднего школьного возраста.

Росс Уэлфорд

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Гретхен
Гретхен

«Что у меня за семейка?» – поражается Гретхен Закмайер. Пять ходячих Тумбочек – так ее саму, брата, сестру и родителей называют за глаза (и не только). Не самые спортивные, стройные и подтянутые. «Но, по крайней мере, мы любим друг друга», – успокаивает себя Гретхен.Однажды жизнь Закмайеров начинает трещать по швам, как джинсы, купленные прошлым летом. Сначала мама садится на диету – к ужасу папы. Затем она устраивается на работу – к его неудовольствию. А вскоре и вовсе съезжает с их старой доброй квартиры – и недовольство превращается в открытую злобу: кто теперь будет следить за домом?! Гретхен не знает, что делать: ведь ее собственный мир тоже меняется – кажется, она влюбилась. Или в нее влюбились?..Трилогия австрийской писательницы Кристине Нёстлингер (1936–2018) рассказывает о нескольких удивительно ярких годах из жизни Гретхен. Встретив героиню четырнадцатилетней, неуверенной в себе тихоней, мало что понимающей в людях, мы видим, как она день ото дня меняется – и становится взрослым человеком. Или почти взрослым. Ее окружают друзья-неформалы, бестолковые ухажеры, а с родителями происходят постоянные ссоры и примирения. Она ошибается и исправляется, а иногда поступает так, что невольно начинаешь ею гордиться.Все три части этой большой истории взросления и многогранной семейной саги – впервые на русском языке и под одной обложкой. Иногда забавная, иногда трогательная героиня вдохновляет и заставляет сопереживать – уже через несколько глав превращаясь в близкую подругу.

Кристине Нёстлингер

Зарубежная литература для детей / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей