Читаем Лишнее золото. Наедине с мечтой полностью

Мы продолжили разговор в доме. Задержись я на улице, то обязательно встречу старых знакомых. Всё-таки жил в этом городе не один год. В магазине почти ничего не изменилось. Разве что пыли на прилавке стало немного меньше, а товаров немного больше.

Через час я извинился перед старым приятелем и отправился к терминалу. Не прошло и получаса, как нужный мне человек уже сидел напротив и ухмылялся, вспоминая наши приключения. Это крепкий, широкоплечий мужчина, который недавно разменял свой шестой десяток. Черноволосый, украшенный лёгкой сединой. Некогда сломанный нос, широкие скулы и хитрый взгляд тёмно-вишнёвых глаз. Знакомьтесь, господа — Даниэль Либерзон. Для своих — Дэни. Помощник начальника охраны грузового терминала Виго. Он уже потяжелел и набрал несколько лишних килограмм. Видимо для солидности. Мы с ним устроились в кабинете с видом на берег. Светловолосая секретарша приготовила кофе и ушла в приёмную. Я проводил взглядом её аппетитную фигурку, затянутую в орденскую форму и вздохнул.

— Даже не думай! — Либерзон перешёл на русский язык и прицелился в меня пальцем.

— Уже и посмотреть нельзя?!

— Каримушка, золотце ты моё… самоварное. Я знаю ваше «уже и посмотреть». Сначала он смотрит, потом, якобы невзначай, дарит девушке букетик цветов и приглашает на рюмку чаю. В конце концов она оказывается у него в койке и начинает опаздывать на работу!

— Тебе завидно?

— Нет, вы только гляньте на это престарелое чудо! Оно мне надо — сидеть по утрам и без секретарши, и без кофе? Шайя, вспомни, наконец, сколько тебе лет, и не морочь людям голову. О душе пора думать, а не о бабах!

— Наговариваете вы на меня, папаша…

— Я сказал, а вы имеете уши, чтобы слышать. Слышать и делать правильные выводы за мою секретаршу.

Вот и поболтали. Кстати, Либерзон человек прямой, как столб. Поэтому, с ним лучше не лукавить. Если хотите что-нибудь узнать, то лучше спросите прямо, без затей и увёрток. Враньё он чувствует лучше, чем Уильям Барлоу запах хорошего виски. Когда мы обсудили дела минувшие, то наступило время для дел грядущих.

— Дэни, — осторожно начал я, попробовав кофе. На удивление он был крепким. — Что ты можешь сказать про старика О’Рейли?

— А что вы хотите о нём слышать? То, что он умер?

— Я в курсе. Меня больше интересует его семья. Жена и пропавшая дочь.

— Старая история, — хмыкнул Даниэль и покачал головой. — Ты что не знаешь эту старую майсу за пропавшую группу?

— Хорош уже отвечать вопросом на вопрос! Давай ближе к теме.

— Давай. Я бы сказал, что вы, Карим Шайя, имеете странные вопросы.

— Что-то не так?

— Нет, всё в пределах нормы. У тебя вечно шило в одном месте. Что именно интересует?

— Всё, что ты знаешь и помнишь…

Дело в том, что Даниэль Либерзон не всегда работал в Виго. Лет семь назад он служил в Порто-Франко. Работал начальником охраны у одного дельца, который делал бизнес на всём, что связано с грузоперевозками. Так бы наверное и доработал до пенсии, но нарвался на одного чиновника, который сказал какую-то грубость. Я даже не знаю, какую именно. Что-то связанное со Второй мировой войной и евреями. Предки Либерзона жили в Одессе и прелести культурной немецкой нации испытали на своей шкуре. Дэни, ни разу не подумав, двинул чинуше в зубы. В общем, — чиновник был избит до полусмерти. В своём собственном кабинете. Дело конечно замяли, но Либерзону пришлось примерить форму простого охранника и убраться из Порто-Франко.

— Её звали Синтия. Синтия О’Рейли. Девка немного взбалмошная, но не дура, — он пожал плечами и задумчиво посмотрел в окно. — Что ещё… Не скажу, что она была из этой золотой молодёжи, которой полно на базах Ордена, но и тихоней её не назовёшь. При таком папе, детки позволяют чуточку больше, чем положено в их возрасте.

— Что-нибудь противозаконное было?

— Ой, Карим! Я тебя умоляю… Где ты видел законы в Новом мире? Не стреляй по людям из окна спальни, и никто тебе слова не скажет! Тем более если твой папа, на минуточку, один из руководителей центральной базы! Девочка жила весело, но края видела чётко и ничего страшного за ней не замечали. Разве что…

— Что? — насторожился я.

— Говорят, что была слаба на передок и парней меняла как перчатки.

— Хм…

— Учти! — он поднял указательный палец. — Так говорили, но я не слышал, чтобы кто-то имел счастье подержать за ней свечку! Ты же знаешь за наших людей, Карим! Эти мерзавцы врут и не краснеют!

— Это ты прав.

— А я про что! Девочка любила весёлую жизнь и разбавляла скуку Нового мира как могла.

— Вот уж не назвал бы здешнюю жизнь скучной.

— Тебе и в глухой саванне весело, — ухмыльнулся Либерзон. — Особенно, если попадётся несколько шлемазлов, которых можно пристрелить со всем удовольствием.

— Ну ты сказал! Не делай из меня одичавшего кровопийцу. Да, в Кадизе было несколько неприятностей со стрельбой, но всё в пределах закона.

— А вы не делайте из меня поца! Тебя что, наняла Маргарет?

— В смысле?

— Карим… я тебя умоляю! — он даже сморщился.

— Что?

— Это же Новый мир! Здесь все про всех знают.

— Знают или догадываются?

— Вдова О’Рейли не любит пыль саванны.

— Причём здесь её вкусы?

Перейти на страницу:

Похожие книги