— Все бумаги заполнены правильно, мисс Хопкинс? — поспешила уточнить она. — По опекунству и по усыновлению?
— Да, — радостно ответила мисс Хопкинс. — Осталось только вписать ваше имя и адрес «Нежной заботы».
— А как быть с Комитетом по правам ребенка?
— Дорогая мисс Ванстоун, — проворковала мисс Хопкинс, — насчет этого можете не беспокоиться. Этот вопрос я решу, проблем не будет.
На следующий день Джимми Рэндалл вновь появился в отделе по делам детей, и его сразу же провели в кабинет мисс Хопкинс.
— Мистер Рэндалл, у меня для вас хорошие новости, — сказала она. — Мне удалось договориться о том, чтобы ваших дочерей…
— Падчериц, — поправил Джимми.
— Ваших падчериц поселили в прекрасный детский дом «Нежная забота». Никогда не слышали?
— Нет.
— Ну, — продолжила мисс Хопкинс, немного смущенная столь резким ответом, — это учреждение находится под эгидой благотворительного фонда, учрежденного дамой по имени мисс Эмили Ванстоун. О детях там очень хорошо заботятся, их воспитывают, учат хорошему…
— Когда они смогут туда переехать? — перебил Джимми.
Мэвис сказали, что, вероятней всего, она вернется домой после выходных, и он хотел, чтобы Рита и Рози исчезли до того, как их мать окажется дома.
— Как только я буду уверена, что это в интересах детей и что их мать не…
— Их мать уже подписала бумаги! — огрызнулся Джимми, стараясь сдержать закипавшую ярость. Чего еще от него хочет эта дура?
— Да, это так, — согласилась мисс Хопкинс, — но…
— Так когда они смогут переехать в детский дом? Сегодня? Завтра?
— Я договорилась, что их привезут туда завтра, если вам это удобно.
— Завтра, — повторил Джимми, сверкнув глазами.
— Все вещи нужно упаковать в один чемодан, — продолжила мисс Хопкинс. — Можете привезти их сюда завтра после школы…
— Я не смогу их привезти, — резко перебил ее Джимми. — Завтра днем я буду на работе и не смогу уйти в середине дня. Вам придется самой их забрать. Заберите их из школы и отвезите туда, в «Нежную заботу». Чемодан я заброшу сюда утром.
Мисс Хопкинс молчала, и он резко добавил:
— Все нужные бумаги подписаны. Жена уже отказалась от этих детей.
И вот теперь мисс Хопкинс сидела в кабинете директора в ожидании новых подопечных, которых собиралась отвезти в приют. От нее не укрылось, как расстроилась директриса, но что с того? Она увезет отсюда девочек Стивенс, выполнит свой долг, поселит их в «Нежную заботу»; там они будут в безопасности, подальше от жуткого мужчины — своего отчима — и их никчемной матери. Мисс Хопкинс прямо излучала добродетель, ожидая появления девочек.
В дверь постучали, и вошла школьная секретарша.
— Рита и Рози Стивенс, мисс Хэссинджер, — сказала она, как будто директриса в первый раз видела девочек, и мягко подтолкнула их вперед.
Девочки молча стояли посреди комнаты. Рози испуганно смотрела на мисс Хэссинджер, а Рита неприветливо уставилась на мисс Хопкинс. Она понятия не имела, кто эта женщина и почему она здесь, но было в ней что-то такое, что отталкивало Риту. «Поросячьи глазки, — подумала девочка, глядя на незнакомку, — лицо жирное, а глазки поросячьи».
— Подойдите ближе, Рита и Рози, — попросила мисс Хэссинджер и приветливо протянула руку.
Девочки шагнули вперед, Рита взяла Рози за руку.
— Эту даму зовут мисс Хопкинс, — начала директриса. — Она…
— Я из Комитета по правам ребенка, — перебила ее мисс Хопкинс, — и я пришла, чтобы отвезти вас в новый дом, где вы теперь будете жить.
— Нам не нужен новый дом! — яростно бросила Рита. — У нас с Рози есть дом.
«Храбрая малышка, — подумала мисс Хэссинджер, наблюдая за Ритой, — не даст в обиду ни себя, ни сестру».
— К сожалению, вы больше не можете жить там, где жили до сих пор, — сказала мисс Хэссинджер. — Ваша мама в больнице, и она не в состоянии о вас заботиться.
— У нас родился братик, — вставила Рози, — его зовут Ричард.
— Мы не поедем с вами, — нахмурилась Рита. — Мы не обязаны. Мама возвращается домой.
— Идемте со мной, — сказала мисс Хопкинс, не обращая никакого внимания на Ритины слова. — Нужно забрать ваши вещи, а потом нас отвезут на машине куда нужно.
— Я никогда не ездила на машине, — пискнула Рози.
— Тем более поспеши, если хочешь покататься на машине, — живо откликнулась мисс Хопкинс. — Давайте, девочки, за мной.
Она протянула руки сестрам. Рози доверчиво схватилась за ее руку, но Рита спрятала свою за спину и, повернувшись к мисс Хэссинджер, проговорила:
— Я хочу домой. Я не хочу идти с этой женщиной.
— Боюсь, у тебя нет выбора, Рита, — покачала головой мисс Хэссинджер. — Мисс Хопкинс отвезет вас туда, где за вами присмотрят… — Немного поколебавшись, она мягко добавила: — Пока мама не заберет вас обратно. — Потом она взяла Риту за руку и повела к двери. — Пойдем, Рита, ты же умница. Позаботься о Рози. Ты ведь знаешь, мама надеется, что ты о ней позаботишься.
— А теперь девочки, — сказала директриса, когда они вышли на улицу, — будьте умницами и делайте то, что говорит вам мисс Хопкинс. Хорошего дня, мисс Хопкинс, — произнесла она, повернувшись к инспекторше. — Надеюсь, вы довольны сегодняшней работой.