Рита закрыла дверь, и четыре девочки начали с интересом разглядывать каюту, которая станет им домом, пока они будут плыть по морю.
— Нам лучше занять верхние койки, — сказала Рита Дейзи. — А то, если малыши лягут на верхние, они ночью упадут.
— Я не малыш, — возмутилась Рози, сердито глянув на сестру.
— И я тоже, — поддержала ее Сильвия.
— Ладно, — согласилась Рита, — но спать на верхних койках вы все равно не будете.
Она открыла чемоданчик Рози и достала одежду, которую положила туда сестра-хозяйка. Там было платье, которое Рози надевала на мамину свадьбу.
— Мое нарядное платье! — в восторге завопила Рози и схватила его.
— А вот и Пушистя! — улыбнулась Рита, вытаскивая из чемодана любимую игрушку сестры.
— Пушистя! — закричала Рози, прижимая к себе вязаную зверюшку и вальсируя по каюте.
— Осторожней! — рассердилась Дейзи. — Ты меня чуть не сшибла.
Рози было все равно, ведь ее любимый Пушистя отправлялся в Австралию вместе с ней! Рита попросила Бет-табурет тайком засунуть игрушку в чемодан к Рози после того, как Драконша сложит туда все нужное, и Бет, которая досадовала, что ее не взяли в это необычное приключение, согласилась ей помочь.
— Ты очень добрая, — сказала ей Рита перед отъездом.
— А ты храбрая, — ответила Бетти. — Жаль, что у меня нет твоего мужества. Ты не отступаешь, даже перед Ястребихой, даже после того, как она тебя выпорола.
— Откуда ты знаешь, что она меня выпорола? — спросила Рита.
— Потому что со мной она сделала то же самое, — призналась Бетти. — И я сдалась, она может, угрожая поркой, заставить меня сделать все что угодно.
— Но ты ведь уже взрослая? — удивилась Рита.
— Нет еще, — ответила Бетти. — Но когда я стану взрослой, она свое получит. Она пожалеет о том, что сделала со мной. — Бет взглянула на Риту. — Ты сумела сохранить ту фотку, фотографию отца?
Рита кивнула.
— Хочешь, я положу ее тебе в чемодан?
— Нет, спасибо, Бетти, — уверенно сказала Рита. — Я сама о ней позабочусь.
Девочки разложили одежду по четырем ящикам единственного шкафа в каюте.
— У нас здесь и раковина есть, — удивилась Дейзи. — Как ты думаешь, краны работают?
Она повернула кран, и оттуда хлынула вода.
— Ура! — радостно крикнула Дейзи. — Не нужно ниоткуда таскать воду!
Над раковиной были прикреплены полка и небольшой шкафчик для хранения мыла и остального в этом роде, а рядом на перекладине висели четыре полотенца. Дейзи забралась на верхнюю койку и с наслаждением растянулась на ней.
— Просто прекрасно! — объявила она. — Такой мягкой постели у меня никогда еще не было.
Рози и Сильвия тут же с визгом запрыгнули на свои койки, и Рози осторожно укрыла Пушистю одеялом.
— Пока лучше его спрятать, — посоветовала Рита. — Новых учителей мы знаем плохо. Вдруг они заберут его.
Рози засунула Пушистю под подушку и накрыла сверху одеялом.
Рита забралась на верхнюю койку и спрятала папину фотографию в наволочку.
— Вроде совсем ничего, — заметила она, свесив ноги вниз, а потом наклонилась вперед. — Из окна видна пристань.
— Это иллюминатор, — поправила Дейзи и тоже выглянула наружу. — Столько людей на пристани! Как они все поместятся на корабле?
— Не знаю, — рассмеялась Рита. — Но свою койку я им не уступлю.
— И моей им не видать, — эхом откликнулась Рози. Она встала ногами на койку, чтобы дотянуться до иллюминатора.
Мисс Эллен пришла за девочками и отвела их обратно в кают-компанию. Там были и другие незнакомые им дети; кто-то смеялся и болтал, а кто-то молчал и встревоженно озирался.
Мисс Донтси уже была там; когда Рита и девочки вошли в каюту, она хлопнула в ладоши, призывая к тишине.
— Внимание, — сказала она, — послушайте меня.
Шум стих, дети повернулись к ней.
— Мы проведем на этом корабле много времени, поэтому необходимо запомнить несколько правил.
«Ну вот, началось, — подумала Рита, — вы обязаны то, вы обязаны сё…»
— На доске в этой каюте вы можете прочесть, во сколько будет завтрак, обед и ужин, — начала мисс Донтси. — Лучше не опаздывать, приходить вовремя. Есть будете в столовой, это на другой палубе. Я покажу вам, где она находится. Верхние палубы все в вашем распоряжении, при условии, что вы не будете мешать экипажу корабля выполнять свою работу. Если кто-то из работников велит вам не путаться под ногами, то лучше так и сделать. Ясно? И не забудьте, что на корабле есть и другие путешественники, которые не любят шумных детей. Эта каюта целиком ваша. Взрослые сюда не заходят, для них есть кают-компания наверху, туда вам нельзя. Понятно?
Довольный шепот пробежал по рядам детей, и мисс Донтси продолжила:
— Мы хотим, чтобы вам понравилось путешествие, но если кто-то из вас будет слишком мешать и шуметь, ему придется сидеть в своей каюте. А это довольно скучно, так что постарайтесь, чтобы такого не случилось.
Снова довольный шепот.
— Что ж, думаю, это всё. Можете пойти прогуляться по кораблю, но не забудьте: через полчаса ужин в столовой. Не опаздывайте.