Читаем Лишний доллар не помешает полностью

Всё, что делал бандит, было отвратительно. То, что приходилось делать полковнику, чтобы найти его, было ещё отвратительнее. Мало того, что ему приходилось убивать несчастных, которых жизнь заставила встать на неверный путь. Ему ещё приходилось стрелять из-за угла, стрелять в спину, стрелять без предупреждения. Старый солдат, на войне он презирал снайперов, и чужих, и своих. Ему по душе был честный открытый бой. А люди, способные стрелять в человека без предупреждения, были не солдатами, а убийцами. Да, на войне без хорошего снайпера не обойтись. Как не обойтись в мирной жизни без палача. Но недаром лицо палача скрывает маска, спасая его от презрения тех, ради кого он встал на этот путь.

Что делать, полковнику пришлось стать палачом, и он надеялся, что никто из его знакомых никогда об этом не узнает. Другого способа найти Индио у него нет. И он будет убивать людей, которые не сделали лично ему ничего плохого, и будет получать за это деньги. В конце концов, они все равно приговорены к смерти, и, может быть, полковник исполнит приговор лучше многих – то есть неожиданно и безболезненно. Да, именно так. Что может быть лучше неожиданной и безболезненной смерти? Он бы и сам не отказался от такого исхода – но только после того, как убьёт Индио.

Полковник усмехнулся, поймав себя на благопристойном самообмане. Неожиданно и безболезненно? А вы забыли, полковник, как погиб Гай Каллавэн? Сначала вы дали ему вкусить ужас паники и бегства, потом швырнули его оземь с коня. Но и этого вам показалось мало. И вы прострелили ему плечо, чтобы он помучился от боли, да к тому же потерял способность к меткой стрельбе. И наконец, вы позволили ему перед смертью пережить обжигающее, испепеляющее душу отчаяние, отчаяние бессилия. Чего стоят после этого ваши красивые слова о неожиданной и безболезненной смерти? Кстати, кто сказал вам, что получить пулю в лоб не больно? Те, кто получили?

Ничего не поделаешь, Гай сам виноват. Он слишком бурно наслаждался своей безнаказанностью: резвился с женщиной, сытый и пьяный, вполне довольный собой – а люди, которых он убил, гнили в могилах. Если бы полковник встретил его где-нибудь в прерии, изнывающего от жажды и жары под убийственным солнцем… Нет, твёрдо сказал себе полковник. Даже и тогда я дал бы ему помучиться. До рассвета. Казнь есть казнь, и у палачей тоже есть свои слабости.

Несколько минут он стоял на перроне, глядя на знакомое лицо. Постепенно к нему вернулась способность трезво оценивать действительность. Пункт первый. Если Индио бежал из тюрьмы, значит, ему в этом кто-то помог. Кто? Понятно, кто – оставшиеся в живых члены его банды. Пункт второй. Если банда собралась снова, значит, она будет действовать. Как? Вряд ли эти люди начнут возделывать землю или строить дороги. Они будут делать то, что умеют. А умеют они немного. Лучше всего у них получается грабить банки. Третье. Если Индио после долгого отсутствия захочет вернуть себе прежнее положение в мире по ту сторону закона, ему придётся совершить такое ограбление, перед которым померкнет всё, что было сделано прежде.

Полковник Мортимер окончательно успокоился, поняв, что эта афиша, случайно обнаруженная им в пути, была не вызовом и не насмешкой, а всего лишь приглашением на встречу.

Оставалось только уточнить место. Полковник надеялся получить ответ у самых компетентных и ответственных специалистов. И пришёл в банк.

Учтивый клерк проводил его к управляющему.

– Рад видеть вас, сэр! – управляющий вышел из-за стола, улыбаясь так широко, словно приветствовал старинного сердечного друга.

– Дуглас Мортимер, – представился полковник, и управляющий улыбнулся ещё шире.

– О, Мортимер! Из Вирджинии!

– Каролина, – сухо поправил его полковник.

– Ах да, ну конечно, Мортимер из Каролины! – управляющий усадил полковника в кресло, и только после этого опустился на своё место за просторным столом. – Итак, сэр, что же привело вас к нам?

– Думаю, мой ответ не покажется вам странным. Я ищу самый лучший банк.

– Позвольте уточнить, сэр, – управляющий с глубокомысленным видом скрестил пальцы перед собой и откинулся на спинку кресла. – В каком смысле «самый лучший»? В этом простом, на первый взгляд, слове скрывается масса нюансов. Мы можем сравнивать учреждения банковской системы по разным качествам, с разных точек зрения, и в таком случае множество банков могут быть названы лучшими. Следует учитывать объёмы капитала, длительность работы, надёжность охраны. Огромное значение имеет репутация основателей. Кроме того…

– Я понял, – кивнул полковник. – Уточняю. Я ищу самый крупный и самый надёжный банк в округе.

– В таком случае, позвольте заверить вас, мистер Мортимер, – управляющий, казалось, приподнялся в своём кресле на невидимой пружине. – Наш банк – это именно то, что вы ищете.

– Охотно верю, – полковник с интересом следил за тем, как возносится его собеседник. – Но давайте посмотрим на этот вопрос с другой стороны. Представьте на минуту, что я – грабитель. Специалист по банкам.


Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная семерка

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее