Читаем Лишний свиток полностью

Но в Нирне такая мода может объясниться только шуточками старины Шео. Потому что даже бабкино платье по сравнению с ЭТИМ — верх изящества и практицизма. Вдобавок, ну ладно, ударило какой-то хернёй имперской знати в голову. Хотят — пусть хоть огненных атронахов в дыхательные и пихательные имеют: Дедушка Дарвин одобряет, поскольку чёрта с два при контакте шестого рода какая магия даст достаточную защиту, разве что атронаха развеет.

Но пидорковый вид данмеру средних лет придавал не столько сам наряд, сколько сочетание данмерской физиологии и наряд. Мы, блин, тощие! Даже самый перекаченный данмер — дохляк в плане объёмов по сравнению с самым стройным человеком любых сортов. Даже другие меры, не обладающие избытками жиров, по сравнению с расово-черножопыми — пухлики. И вот колготочки в обтяжку на тощих ножках, ручки, торчащие из дутых наплечников. Да, блин, раскидистый берет, спущенный на одно ухо: у нас ухи, как бы, тоже раскидистые! И торчало это ухо, горбя берет и превращая головной убор в кривой кандибобер.

Но все бохатое, ярко-попугайских цветов, с финтифлюшками и золотишком в каменьях… В общем, в первый момент вместо благодарности я получил от спасённого травму средней тяжести в самый эстетизм.

Некрохрыч, закалённый смертью (и, подозреваю — скампами), столь сильно травмирован не был, просто приподнял бровь и взирал на спасённого то ли как на шалка, то ли на идиота. Впрочем, в оценочной шкале Анаса, данмеров (да и меня, в общем) ценность этих двух биологических объектов была примерно наравне.

— Почтенный и уважаемый некромант, я… — зачастило это недоразумение.

— Я — не некромант, — решил расставить я все точки над «ё» сразу.

А то начнут слухи распускать и прочее. В принципе — не страшно. Некрохрыч протоплазму рвёт, что ежели через него — чёрта с два кто что узнает, что, кстати, довольно удобно и перспективно, невзирая на мероедские потери энергии при передаче.

Но дело в том, что ряд индивидов различной неуважаемости, от поклонников Азуры и Меридии до Ординаторов и простых ве-е-е-рующих — могут не заморочиться проверкой. А попробовать стукнуть втихаря чем-нибудь тяжёлым, причём даже очень неудачно. В смысле, попасть по мне. Так что лучше славу некроманта, вне зависимости от благословлённости, не заводить.

— Аааа? — проблеял спасённый, пуча глаза.

— Маг Гильдии, — потыкал я в брошь, для слепошарых и береткой по глазам прихлопнутых.

— Ага. Аааа? — продолжил упражняться в криптословии дядька.

— Иллюзии. Магическая проекция, — тыкнул я в Анаса, после чего возмутился. — Я ещё и отчитываться перед тобой должен?!

— Не должны, ваше магичество, конечно, не должны! — всполошился недопострадавший. — Позвольте представится: Эрер Гулс, скромный купец под сенью Великого Дома Хаалу.

— Рарил Фир, Магическая Гильдия Морровинда, — кратко представился я.

— Ааа…

— Бэээ! — возмутилась моя информированность, посвящённая в тайну не только второй, но и третьей и даже четвёртой буквы алфавита. — Давай, Эрер, говори, чем меня хочешь вознаградить за неоценимую помощь в сохранении своей жизни и имущества, давай это сюда — и я пошёл. Время вечернее, у меня дел невпроворот.

Выдавая этот куртуазный спич, я любовался выглянувшими в окна дома-телеги женскими мордашками: пара данмерок, постарше и помладше, похожи друг на друга, скорее всего — мать и дочь. И пара человечек средних лет нечёткой расовой принадлежности, то ли служанки, то ли рабыни.

— Ваше магичество, вознаградить… оно конечно… — заспотыкался дядька, до которого, похоже, только что дошла мысль, что вообще-то — он мне немного задолжал. — Полсотни… — начал он, после чего я стал смотреть на купца как энтомолог, а Анас — как увлечённый паталогоанатом.

Сражённый этим дуплетом взглядов купец закашлялся, аж снял свою беретку (что сделал, к слову говоря, очень правильно — вытирая этим тканым блином морду лица, он хоть выглядел, как данмер, а не придурок с кандибобером), закатил глазёнки, пошевелил ушами (из окна раздался шипящий женский голос «совсем сдурел, недоумок!»).

— Сотня дрейков вас устроит, ваше магичество? — с надеждой уставился он на меня.

— Нет, конечно, — хмыкнул я. — Но сойдёт, в принципе, — признал, в общем-то, не жадный данмер я.

Просто сам факт предложения полтинника за спасение имущества, здоровья, а возможно, и жизни купца и его спутников (семьи и служанок-рабынь, как я мысленно определил для себя) — ну как бы немножко перебор. Денежка у меня вроде и есть, вроде и немаленькая, но…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры