Читаем Лишний свиток полностью

Далее, можно, теоретически, запрячь какую-то призванную пакость. Вот только я — не умею, работаю с духами на чистой интуиции, и нахрен такие призывы в «бытовом плане и на коленке». Анас — может, да и сам тянуть может (хотя это уже свинство запредельное, даже для данмера. Хотя… с учётом его выката призрачных яйчишек на купеческую супружницу… Нет, точно нет, всё равно слишком!), но тут вопрос низкого КПД с учётом передачи энергии и механической работы призванного. В общем — вариант даже хуже, чем толкая телегу самому.

И выходит, что мне придётся топать ножками и тянуть эту гребучую телегу телекинезом! Вот свинство какое, праведно негодовал я.

— Неприятно, — мысленно откомментировал подлетевший Анас. — Бросим?

— Да хотелось бы, но уж решил, — мысленно вздохнул я. — Да и ты хотел впердолить купчихе, она вроде не против, а купец на удивление — вроде тоже.

— А чего ему против-то быть? Хм, понял. Позже побеседуем, — кивнул мне мертвечина.

Купец тем временем заламывал тощие ручки и страдал. Супружница бросала на окружающих озабоченный взгляд с поджатыми губами, явно озабоченная. А вот дочурка захлопала ресничками в мой адрес.

— Могущественный господин Рарил, вы же не бросите нас? — минорно пролепетала эта Минора, всячески показывая, что не бросай — отблагодарю. — Мы погибнем тут, — состроила она скорбную мордашку.

— Не брошу, — вздохнул я. — Давайте выдвигаться, а ты — рассказывай, продолжай, — тыкнул я в повеселевшего купчину пальцем.

И выдвинулись, хотя моя магичность продолжала гневаться от поругания своего всего: как вьючная скотина, блин, тягаю эту придурошную телегу!

Купец семенил рядом со мной и трындел, девица и матрона расселись на облучке телеги, бросая на меня (дочурка) и на Анаса (мамашка) многообещающие взгляды. А я всучил им мясо никс-гончей, хоть пожру нормально вечером. Впрочем, готовкой занялись служанки, что мне, в общем, и пофиг.

Был, конечно, вариант рассесться на облучке и впрячь в телегу купца, девиц этих или служанок. Но купец, семеня налегке рядом со мной, сдавал, девицы в их платьях не очень, а учитывая наши планы — не галантно. А служанки — даже несколько подло, хоть я и не аболиционист, но в данном случае езда на человеках смотрелась бы редкостно гадко. Да и здоровее я всех присутствующих был, так что, чтоб уложиться в два дня — мне и топать, блин!

Правда, свинство текущего положения меня смирило с тем, что минорную купеческую дочурку я отжарю во все дыхательные и пихательные! Ну должна же быть награда усталому герою, это раз. Эти дурацкие купцы лишают меня моих невинных куклачёвских радостей, это два. И наконец — просто прибавка к «гонорару» натурой, за свинство и неудобье, это три. В данном случае модель «секс за деньги», которой я и пользуюсь, и в целом — ничего против неё не имею, вполне применима. Только не «за», а «взамен», но отжарю, решительно заключил я, подмигнул Миноре и потопал дальше.

А Эрар, несмотря на совершенно идиотскую внешность, оказался довольно занятным типом. Родился на материковом Морровинде, у одинокого отца-купца в годах. Рос, женился на своей Мехре, и тотчас после кончины папахена осуществил свою мечту — путешествовать. При этом, был он именно Хаалу, купцом, да и сибаритом — что, в общем, дело правильное. И, на удивление, не дураком, а скорее даже наоборот: телега строилась не его тощими ручками, но по его хотелкам и пожелалкам, разъездной дом-крепость, со складом, всеми удобствами.

В общем, колесила эта телега по Тамриэлю лет сто, а то и больше. Очень небезвыгодно для купчины, дочка в процессе народилась, ну и решила семейная чета, когда дочурка вошла в брачный возраст, что всё, хорош. На Мир посмотрели, себя показали, капитал, доставшийся от папахена и Мехры, многократно приумножили.

Ну и возжелал Эрар, как, в общем-то, и Рарил в своё время, провести остаток дней на прародине. Имел в виду плантацию на Горьком Берегу, где встретит старость и всё такое. Но выбрал чертовски неудачное время: на момент, когда телегу сгрузили на берег Вварденфелла, как раз начали бушевать пепельные бури, превращая «спокойный приятный отдых в роли плантатора-рабовладельца» в довольно хреновую перспективу «заработка на еду» с перманентной опасностью эпидемий среди рабов.

В финансовые моменты меня Эрар не посвящал, но вывернулся он как-то феерически, магия, на мой дилетантский взгляд. А именно недозавершил сделку с приобретением плантации, а стал выкручивать руки продавцу, Хаалу тоже. А продавец — Эрару, поскольку неустойка была, и чувствительная.

В итоге, вывернул наиболее удачно именно Эрар. Получив весомую долю в яичной шахте Гнисиса взамен практически бросовой, в текущих реалиях, плантации. С ограничениями и обременениями: например, сейчас он пёрся в Гнисис не просто так, а потому что сделку надо было оформлять именно там. Сообщая это, купчина заметно дёргался, но я же не бандит! Ну и темы в разговоре не поднимал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры