Читаем Лишний свиток полностью

И, наконец, третья особенность, а именно «клятва на алтарях». Вот некрохрыч, диссидент обливионский, Альмсиви поливал словами нехорошими и обзывал казлами. В общем, Анас прав. А вот в частности — правовая система Морровинда держится на Трибунале. Не на их запретах и поклонении, а на алтарях. Гарантия правдивости и всё такое, клянутся на них, и тройка самозванных божков честно правдивость удостоверяет или наоборот. Иначе, невзирая на приток рабов и всё такое, данмеры бы друг друга нахер перерезали, вследствие прекрасного характера.

Говорливый торгаш трындел и о клятве на алтарях Предтеч, но морщился — ненадёжно, мол. Про Дом Забот даже не заикался. Ну, в рамках известного мне о даэдра всяческих — неудивительно. Эти андрогинные, с божественной силой, типы были… ну скажем так, квинтэссенцией данмера, в кубе и с довеском «прелестей». «Правда» — понятие у них не просто растяжимое, а всеобъемлющее, от левой пятки алтаревладельца зависящее.

Под этот трындёж, чертовски небезынтересный, караван дотопал до сумерек и времени стоянки. Единственное, чем я был занят, кроме наматывания на ухи всякого интересного — это прибил скального наездника. Прикинув объяснения и описания, я придумал огненную стрелу с наведением. И прожарил противную тварь до угольков, метрах на тридцати в небе, вызвав удивлённо-одобрительную реакцию.

И да, магичка, слезая с телеги, кинула на меня, несмотря на стервозную рожу, ОЧЕНЬ благодарный взгляд. Наверное — за свои ухи, избавленные от вурварьего гнёта.

Норды принялись разбивать лагерь, а я, вклинившись, пока Вурвир вдыхал, озвучил:

— Благодарю за интересный и поучительный рассказ. Хотя многое я знал…

— Не взыщите, Рарил, привык говорить обстоятельно…

— В чём вы, безусловно, хороши. Так вот, ваш рассказ несмотря ни на что, был поучителен и интересен, благодарю…

— Не за что, мне в радость. Кстати…

— Кстати, я с превеликим удовольствием послушаю вас завтра, уважаемый Вурвар! А сейчас мне надо немного помедитировать и позаниматься магией. В одиночестве, а времени немного.

— Понимаю, уважаемый Рарил. Как вам угодно, ужин будет ждать вас по возвращении. Можете взять на ложе любого из сопровождаемых, или не одного. Но прошу, не портите вид и не вредите здоровью!

— Не вполне понял, — нахмурился я.

— Ну вы же затребовали в контракте: «удовлетворение потребностей», — недоумённо уставился Вурвар. — А должники в данном случае…

— Понял, но я не про то, я про нескольких. Я, всё-таки, занимаюсь охраной. Не нужно. Да и один вряд ли, — художественно врал я.

— Похвальная воздержанность, — покивал торгаш. — Что ж, не буду мешать вашим занятиям.

На этом я ускакал за скалу, вытер лоб, протёр ухи — ну мало ли, может лапша набилась, или ещё что. И призвал Анаса.

Хрыч трындеть не начал, а деловито облетел округу, несколько раз залетая за скалу. Ну а живности я не опасался — мы были в практически пустыне, всё видно. А вот от прослушки гарантию давал некрохрыч.

— Зря отказался, — выдал он, когда вернулся после облёта.

— Ты про оттрахать?

— Естественно! Надо бы ту альтмерку во все щели, да пожёстче!

— Это чего это ты? — заинтересовался я.

— Да воспоминания твои пересмотрел. Высшая раса, уродцы желтожопые! — негодовал Анас.

— Ну вообще — да, казлы, — признал я. — Но ты уж прости, но я сексом трахаю тех, кто мне нравится. А не в качестве наказания или мести. Тем более за несовершённое.

— Знаю! И придурок, кстати, ну да даэдра с тобой. Интересно, вообще-то, — задумчиво признал он.

— Ну да, завтра буду трясти этого Варвура дальше.

— Скажешь тоже — трясти, — перестуком костей захихикал Анас. — Ты рассудок сохрани к концу путешествия.

— Кто слушал лекции по сопромату…

— Вот не надо, — страдальчески сморщил череп некрохрыч. — ЭТИ твои воспоминания я тоже видел. И предпочёл бы не видеть и забыть! Сущие владения Молог Баала, а то и хуже!

— Не накличешь? — обеспокоился я.

— Этого? Этому всё похер, хоть матери. Только если рядом… ну если рядом — и так, и так конец.

— Ну и хорошо. А сопромат….

— НЕ НАДО!

— Ну хорошо, не буду, — внутренне ржа, согласился добрый я. — Ты мне вот чего скажи.

— Чего? — заинтересовался некрохрыч.

— Ну полукровки, всё понимаю. Но раса бы всё-таки исчезла! Никакие гены не выдержат десять тысячелетий!

— Умный. Но при… ну не совсем придурок, но… Ладно, слушай и внимай моей мудрости! — надулся скелетон.

— Трепищаю и внимаю, ваша дохлость, — раболепно согнулся я.

— Так вот, данмер — проклятый даэдраическим принцем Азурой кенмер. А кенмеры — ПРЕДКИ меров, близки ко всем существующим. И вся разница… — замолчал некрохрыч.

— В проклятии. Только ни хера это не проклятье! Анас, херня из-под… ну пусть будет гуара. Так — не проклинают…

— Догадался? — ехидно уточнил мертвечина.

— Тоже мне, блин, бином Ньютона, — буркнул я.

— Вот и молчи, — припечатал он. — И вслух не стоит. Прокляли нас. Бедные и несчастные мы.

— Ну и ладно, — согласился я.

— А твой Варвур — полукровка, кстати.

— Да?

— Да.

— И не мой, кстати, — огрызнулся я. — Глаза?

— Глаза. Оттенок кожи. Чистый данмер — красноглаз, чёрно-пепелен кожей. Оранжевые глаза, оттенок кожи, рыжие или красные волосы…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лабиринт тайных книг
Лабиринт тайных книг

Блестящий двойной детектив, созданный итальянскими писателями-интеллектуалами Паоло Ди Редой и Флавией Эрметес.Август 2001 года. Жаклин Морсо, молодая американская художница, живущая в Новом Орлеане, впервые выставляет свои работы в парижской галерее.Однако пребывание в «городе света» быстро превращается в кошмар: прямо рядом с девушкой, на площади перед собором Нотр-Дам, гибнет неизвестный. Перед смертью он произносит несколько странных слов об особом предназначении Жаклин. Растерянно глядя на оседающее тело, она вдруг понимает, что держит окровавленный нож.Все уверены, что именно она совершила это убийство. Жаклин во что бы то ни стало нужно разобраться во всем, тем более что это странным образом связано с ней и с ее прошлым…Девушке предстоит пробраться сквозь настоящий лабиринт, побывать в самых отдаленных уголках Парижа, вплоть до кладбища Пер-Лашез, понять, что связывает между собой похороненных здесь Джима Моррисона, Фредерика Шопена, Оскара Уайльда, Марию Каллас, Марию Валевскую и других. При чем тут Аллан Кардек, Екатерина Медичи, Юлиан Отступник и темные предсказания Нострадамуса? Тайна связана со старинными книгами на древнегреческом языке, но единственным ключом к ее разгадке является сама Жаклин.

Паоло Ди Реда , Флавия Эрметес

Детективы / Магический реализм / Триллеры