Читаем Лисьи сказки полностью

Друзья помогли ему выбраться на берег. Алексис устал, замерз, но был счастлив, глядя на Искорку. Он снова обвел вокруг носа старых врагов, а еще сумел произвести впечатление на лисичку, раздобыв плот, чтобы успеть вернуться к ней по воде. Правда, под конец, все произошло не совсем так, как ему хотелось бы, но все же это не мешало Алексису быть самым счастливым лисом на свете.

– Как ты себя чувствуешь? – заботливо поглядев в его глаза, спросила Искорка.

– Фыр! Апчхи… Отлично! – он шел, по середине между ней и Джеймсом, покачиваясь на длинных лапах, зябко поеживаясь, но стараясь не подавать виду.

– Тебе надо согреться, Фокси! –сказала лисичка, гладя его по плечам. «Фыр,фыр, – подумал Алексис, растроганно глядя на нее, – Я, кажется, уже согрет и сейчас растаю от нежности.»

–Фыр… Пчхи! Спасибо!– произнес он, глядя на обоих друзей. Затем, выразительно поглядев на Джеймса, добавил:

– Спасибо большое, друг. Ты лучший! Фыр! Дальше мы, наверное, пойдем вдвоем, – тут лис игриво подмигнул Искорке. Такс понимающе улыбнулся и кивнул:

– Удачи Вам! Береги себя, – он серьезно посмотрел темными преданными глазами на Алексиса. Тот закивал. – И Искорку, – добавил Джеймс, – А я побегу к хозяину!

Дальше они уже шли вдвоем. Лисичка весь путь приобнимала любителя приключений за плечи, гладила хвостом, и показывала дорогу.

– Я думаю, лучше пойти ко мне, – тихонько произнесла она, – Мой дом ближе отсюда.

Алексис счастливо затрепетал. "Вау, – пронеслось в его голове, – Такого еще не было!"

Вслух лис ответил, радостно завиляв мокрым,отяжелевшим от воды хвостом:

– Это прекрасная идея, моя Искорка!

В норе у лисички было уютно и тепло.

Продрогший в холодной воде Алексис почти моментально согрелся и с наслаждением лег рядом с лисичкой, которая гладила его по спине, предварительно успев угостить горячим чаем. Он прикрыл глаза. Простуда и озноб как будто куда-то испарились. Пышная шубка обсохла, и он, согретый заботой Искорки, свернулся вокруг нее рыжим шарфиком, уткнувшись носом в ее шерсть.

«Как хорошо, – думал он про себя, – Как приятно! Я в тепле и уюте, а еще меня любят!»

Он довольно прикрыл глаза. «Ой, – внезапно понял Алексис, – Сейчас я усну…»

Тепло, уют, любовь и забота разнежили его, и он начал проваливаться в царство сна.

В сумеречной темноте норки было видно, как он сладко дремлет, положивши голову к ней на лапы, чувствуя сквозь сон, как лисичка почесывает его за ухом.Так прошел вечер, так прошла ночь.

А когда наступило утро, он и не вспомнил о приключениях прошлого дня. Алексис открыл глаза и улыбнулся, увидев вдалеке изящный силуэт лисички.

Он аккуратно привстал и, мягко ступая стройными лапами по усыпанной сосновыми иглами земле, подошел к ней, бесшумно прометая хвостом. Приобнял за плечи. Потерся носиком и радостно сказал:

–Фыр!

Искорка повернулась к нему и тоже обняла, зарывшись в его шерсть. Так они и стояли, обнявшись, и их хвосты переплелись вместе.

Понимая, что немного наглеет, Алексис все же спросил:

– Почешешь мне животик?

И шкодливо улыбнулся.

Искорка рассмеялась.

– Фыр! Обожаю тебя!

Через несколько минут лис и лисичка катались по земле, обнимаясь и щекотя друг друга хвостом.




Зимние сказки

Аннотация

Зимние холода ничуть не охладили пыла рыжего авантюриста, а, напротив, вдохновили и придали больше энергии и интереса к изучению новых местечек. Пока другие звери находились в поиске тепла и уюта, веселый лис помчался на встречу зимним путешествиям.




Уютная зимовка

Зимой на озере появился лед. Было холодно, но весело. Пока Люцифер мрачно призирал трещинки, образовавшиеся на зеркальной поверхности воды, а Джеймс осторожно пробовал носом лед на прочность, нашлись те, кто совсем его не боялся. Наверное, читатели без труда догадываются о ком идет речь.

Алексис был в восторге: ему нравился появившийся здесь каток, на котором можно было кататься и скользить бесконечно долго.

То ли из любопытства, то ли из желания попробовать холодное на вкус, Джеймс как-то высунул язык, притронулся к ледяному выступу – и, как и следовало ожидать, примерз. Ситуация, в которой, однако, не потерять самообладание довольно трудно. Алексис пришел на помощь таксу – правда, минут двадцать веселый лис долго не мог перестать смеяться, чем очень сердил Джеймса, но тот, увы, ничего не мог поделать и просто ждал, пока друг его освободит.

– Дичего жмешного… мне вообще-до больдо …

– Извини… Фыр, фыр! Ахахаха! Ты просто очень забавно смотришься: стоя на передних лапах, как сосисочка… Ахаха! Ой, у меня животик заболел от смеха…

Алексис катался на снегу, взметая пышным хвостом снежинки. Но он принес немного талой воды – лед оттаял, и вот уже Джеймс снова был свободен. Немного придя в себя, он подбежал к другу, тряся ушами, и начал щекотать веселого лиса.

– Ой-ой-ой… Ахаха! Не могу…Все, все – сдаюсь!

Такс перестал его щекотать и тепло заметил:

– Гав. И все-таки – спасибо тебе, Фокси! Сегодня ты меня выручил! Постараюсь впредь не совершать подобных глупостей.

– Фыр! Да ладно, – улыбнулся Алексис, – Мы все так или иначе иногда совершаем глупости. Нет смысла винить себя в этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги