Читаем Лисий хвост. Крепость гремящего ущелья. Книга третья полностью

Была бы верёвка, можно было бы самой сесть в седло и вести пленника за собой. Придётся подождать. На всякий случай Лян Се сняла с себя свой пояс и перевязала им ноги мужчины.

– Привет, красотка, – раздался его голос, когда она ещё затягивала последний узел.

Она подняла голову и увидела, что пленник пришёл в себя и сейчас пристально смотрел на неё. Он, кажется, до сих пор не понимал, что для него нет ни малейшей разницы в том, захватил ли его в плен мужчина или женщина. В его взгляде читалась насмешка и снисхождение. Лян Се уже много раз видела такое в глазах мужчин, врагов и начальства. Многие из тех людей либо жестоко поплатились за свою глупость, либо стали ценить Лян Се выше большинства мужчин.

– Странно, зачем ты связала меня? – продолжал незнакомец. – Освободи меня, и мы славно с тобой развлечёмся.

– Хочешь развлечься? Пойдёт, только тебе это вряд ли понравится, – ответила Лян Се и с силой пнула пленника между ног.

Тот ахнул и согнулся пополам, при этом поливая женщину отборными ругательствами. Та, как ни в чём не бывало, спокойно дождалась, пока неприятель поутихнет, и присела рядом с ним на корточки.

– Ну что, дружок? – ласково спросила она. – Продолжим развлечение? Некоторые тупые мужики говорят, будто они могут делать это часами. Я тоже могу веселиться долго. Только моё веселье немного другое.

Мужчина смолчал, зло посверкивая на неё глазами исподлобья.

– Давай познакомимся. Ты хотел сразу развлекаться, даже не узнав моего имени? Я ведь не шлюха из весёлых домов, у меня есть настоящее имя, а не какое-нибудь прозвище, вроде Весёлой Стрекозы. Я Лян Се, сотник императора, старший составитель карт. А ты кто?

Пленник плюнул, однако плевок не долетел до цели и упал куда-то в траву.

– Сдохни, императорская подстилка!

– Как невежливо! Разве ты не знал, что даже шлюхи любят вежливое обращение, а уж порядочные женщины тем более.

С этими словами Лян Се встала, подняла ногу и с силой опустила её на колено пленника. Раздался хруст и крик боли. Офицер невозмутимо нагнулась над мужчиной.

– Я не собираюсь терять с тобой время, – холодно и твёрдо сказала она, – ты мой враг, ты пытался убить меня. Не жди, что я стану играть с тобой с благородство. Я видела боль и смерть, я прошла через них. Хочешь упорствовать, будешь страдать.

Стоны раненного перешли в презрительный смех.

– Никакая баба не сломит меня! Всё равно помирать, так хоть перед шлюхой не склонюсь.

Лян Се вздохнула.

– Жаль. Признаюсь тебе честно, у меня был плохой день. Знаешь ведь, что бывает, когда у женщины день прошёл не как надо?

На сей раз офицер не стала мучить пленника. Она вытащила из-за голенища своего сапога нож и разрезала им одежду на мужчине, оголяя его грудь. Пока она делала это, он мрачно ухмылялся.

– Так я и думала, – сказала Лян Се, выпрямляясь и глядя на иероглифы на левой стороне груди пленника.

– Значит, твоё имя Сен Гар, и ты командир башни? И ты дезертир?

– Будь проклята, гадина!

– Ну почему у нас с тобой не выходит никакого разговора? Ты можешь только ругаться!

С этими словами Лян Се сломала Сен Гару вторую коленку.

Из-за его криков офицер не сразу услышала топот конских копыт. К ним приближались несколько всадников, в которых к своей радости она признала имперских солдат из своей поредевшей сотни. Когда они приблизились и увидели, что их командиру ничего не угрожает, то радостно приветствовали её.

– Что там с остальными? – тотчас спросила Лян Се.

– Их было почти два десятка, – отвечали ей. – Мы захватили пятерых живьём, остальные погибли. Никто не ушёл.

– Сколько наших?..

– От стрел и во время схватки мы потеряли семнадцать, ещё восемь ранены. Оба младших офицера пали.

– Ясно. Возьмите этого, положите поперёк лошади, и возвращаемся обратно.

Солдаты подняли стонущего Сен Гара. Он не отбивался и не вырывался. Когда его положили на лошадь, Лян Се подошла к нему и развязала его ноги, забрав свой пояс обратно.

– Ты же всё равно больше не сможешь бегать, – промолвила она и ободряюще похлопала пленника по плечу.

Вскоре они вернулись к башне. Там её отряд постепенно приходил в себя после нападения. Перевязывали раненых, обыскивали убитых врагов, собирали разбежавшихся лошадей. Все степняки помогали воинам, а этот странный юноша, которого они между собой называли Тугрулом, с лёгкостью управлялся сразу с несколькими лошадьми. Кстати, ведь это именно он крикнул и спугнул её коня. Как он смог понять, что им грозит опасность?

Едва въехав в лагерь Лян Се начала отдавать приказы.

– Соберите костёр для погребения наших воинов. Возьмите на дрова эти развалины домов. Продолжайте сборы, мы выступим, как только закончим с пленниками. Приведите их к башне.

Солдаты поспешили исполнить приказы, а офицер спешилась и села на раскладной походный стул, с наслаждением вытягивая ноги. Сен Гара сбросили на землю неподалёку, остальных пятерых пленников подвели к ней и поставили на колени. Лян Се подала знак, и изувеченного мужчину, которого она захватила лично, приволокли поближе. Он стонал и чертыхался. Другие несчастные пленники невольно ужасались его судьбе.

Лян Се оглядела их и сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы