Читаем Лисица и Цербер (СИ) полностью

— Если ты хочешь прийти в никуда, то направление верное. — сплюнул Мёрфи, щелкая зажигалкой. — Но ребенок в той стороне.

— Уверен? — байкер с сомнением покосился на студента и оглядел переминающихся с ноги на ногу приятелей. — Если ничего не найдем, придется возвращаться и делать еще одну вылазку завтра.

— Уверен, — кивнул Мёрфи. — Я планирую покинуть это прекрасное место уже сегодня. Так что терять время не хочу.

Хилл задумался, переводя недоверчивый взгляд с курящего парня на карту в руке. В голове у дракона несокрушимой статуей восстаёт О’Нил.

Девчонка смотрит прямо в глаза, сжимая кулаки. Они стоят у заваленного бумагами игорного стола, с которого только что бесцеремонно забрали шарфик малышки Хоббс.

Ее дед, Уолтер, владел местной мастерской и никогда не задирал цены. Но уже как три дня «Запчасти Хоббса» были закрыты, потому что все время старик проводит, расклеивая объявления и обивая порог полицейского участка.

— Если ты веришь мне, если ты все еще веришь… Поверь и в Мёрфи. Если кто и может помочь, то он, — в голосе сталь напополам с мягкостью. Немыслимые сочетания были одним из многих достоинств О’Нил. И сейчас, как когда-то давно, удивительно убедительно всего одной фразой вчерашняя школьница развеивает любые сомнения.

— Поэтому его позвала? — задумчиво цокает языком Вишня, крутя в пальцах сигарету. — Сказала бы сразу, что не полезешь…

— Ты обратился ко мне за помощью. Вот моя помощь. — Сара поморщилась как от зубной боли. — Надеюсь, устраивает. Потому что если нет, то я вообще не понимаю, что здесь делаю…

— Решено, — до Хилла уже дошло, насколько глупой на поверку оказалась идея звать О’Нил, и сейчас он удивляется самому себе: как в голову взрослого рассудительного человека могло прийти подобное. Чертов студент на мажорной тачке с мажорными номерами оказался куда умнее.

— Мы ни за что не будем рисковать тобой. И если ты говоришь, что этот… Мёрфи способен помочь, я тебе верю.

Первокурсница не улыбается, но ее взгляд теплеет. Немного потоптавшись, они покидают казино, оставляя девушку развлекаться с баром.

— Ладно, — кивнул Хилл, поворачивая. — Налево, парни.

Студент, всю дорогу державшийся поодаль, сейчас идет впереди. Легко и быстро, будто вовсе не касается земли. Дураку, наблюдавшему за Мёрфи, могло бы показаться, что тот просто прогуливается, но глава сентфорских «Драконов» кто угодно, только не дурак. И внимательные карие глаза подмечают каждое выверенное движение, каждый продуманный шаг. Хилл не сомневался в том, что О’Нил верила в способности загадочного паренька, но теперь, изо всех сил стараясь поспеть за быстрой тенью, начинал понимать: Сара действительно знала, кого посылает на бой с чудищем.

Под конец байкерам и вовсе пришлось перейти на бег: не оглядываясь, Мёрфи несся, подобно собаке, взявшей след. И, заразившиеся его настроем, они летели вперед, не обращая внимания ни на туман, что стал еще плотнее, ни на тишину, отдававшую знакомым привкусом опасности. Драконы просто бежали, с каждой секундой укрепляясь в надежде, что сегодня с кошмаром будет покончено.

Наконец, когда показалось, что горящие легкие вот-вот взорвутся от незапланированного марафона, недобрая чаща раскрылась, являя небольшую поляну.

— Какого хрена? — тяжело дыша, пробормотал Вишня, едва не врезавшись в дерево. — Это что еще за дичь? Аарон?

Не веря своим глазам, Хилл вышел в центр. Обошел маленькую полосатую палатку, расстегнул заклепки и заглянул внутрь: на мягких одеялах мирно спали Элли Хоббс и Дэйв Питерс. Ни жутких усыпанных пурпурными цветами могил, ни странных зверей… ни страшного монстра. В миниатюрном шатре было удивительно тепло и, пожалуй, даже уютно. Нервно сглотнув, Аарон вылез наружу, прикладывая палец к губам: пугать малышей хотелось меньше всего.

— С ними все в порядке, — приблизившись к приятелям, прошептал он. — Нужно аккуратно их разбудить и вынести отсюда.

— Чудище? — спросил Вишня, беспокойно озираясь по сторонам. — Там?

Хилл отрицательно покачал головой, оглядывая полянку. Все случившееся смахивало на неудачную шутку.

— Это какой-то розыгрыш… — пробормотал он, пытаясь нашарить в карманах сигареты. — Не понимаю…

— Это не розыгрыш, — мрачно процедил Мёрфи, смахивая с купола бело-красной палатки влагу. — Это ловушка.

Внезапно все встало на свои места. Дракон ни разу не был в дьявольском шапито, но, наблюдая за опустевшим домом О’Нил, догадывался, что за ад мог твориться за занавесом. Пытался представить, подпирая плечом дерево на кладбище, где собралось полгорода, чтобы проститься с шерифом Никсоном. Морщась, размышлял о чудно́м месте, вспоминая огромные испуганные глаза.

Сара не сбежала после встречи с той полудохлой стервой, хотя, по рассказам чертова Тёрнера, водившего младшего брата к школьному психологу, жути на кладбище было достаточно.

Сара не сбежала после стычки с Фавном, хотя половина банды уже подумывала сменить место жительства.

Но сбежала после пары представлений в бродячем цирке… И понять причину было несложно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фанфик