Читаем Лисица в борделе (СИ) полностью

Ту самую, которую я надевала, когда он впервые показал меня Бринку и его жене.

— Забери, паук, — Бринк, не глядя, швырнул ожерелье Тюну, и тот, не смотря на побитость, ловко поймал жемчуг.

— Тут… на два дня, — уже деловито заявил мой хозяин, взвешивая жемчужные зерна на ладони. — Да, на два дня. С учетом порчи имущества.

— Пошли все вон! — заорал генерал, и Тюна как ветром сдуло.

В коридоре тоже было тихо — похоже, Бринк исчез ещё раньше, не пожелав отстаивать в прямом бою свои финансовые вложения.

Мерсер широким шагом подошел к двери, висевшей на одно петле, с грохотом вернул дверь обратно в проём, запер замок, а портом повернулся ко мне, и лицо у него было…

Я медленно опустила яблоко, которое только что надкусила, вопросительно приподняла брови, а потом не выдержала и хихикнула.

- Очень смешно? — спросил генерал грозно и сделал шаг к постели.


30

Я выронила яблоко, оно ударилось об пол и закатилось куда-то в угол.

Генерал подходил, сжимая кулаки, будто хотел поколотить и меня.

— Как ты могла, — произнес он с горечью. — Ты мне изменила! С ним!

— Почему вы меня обвиняете? — я не сделала попытки убежать, прикрыться или заслониться руками.

Наоборот, я встала на четвереньки и поползла к краю постели, двигаясь соблазнительно, грациозно прогнувшись в пояснице и обиженно надув губы.

— О какой измене вы говорите, мой господин? — спросила я, поглядывая на генерала из-под ресниц. — Я — всего лишь рабыня, я принадлежу хозяину. За меня заплатили, и тот… ваш друг… взял меня силой, хотя я сопротивлялась.

— Лжешь! — крикнул он, не сдержавшись. — Видел я, как ты сопротивлялась! Скакала на нем и повизгивала от удовольствия! Каждое твое слово — ложь!

— Нет, — я ничуть не испугалась его злости. — И у меня есть доказательство.

— Какое же? — спросил он, немного остывая. — Вытащишь ещё одного любовника из-под кровати, и он подтвердит твои слова?

Он хотел мне поверить, ужасно хотел. И я не стала его разочаровывать.

— У меня другой свидетель, не любовник, — ответила я, чуть улыбнувшись, и повернулась к Мерсеру задом, оперевшись на локти.

В зеркале отразились мои ягодицы и… петелька, болтавшаяся между ними.

— И что это? — спросил генерал, против воли уставившись на мою попку и точно так же, как совсем недавно Бринк, облизнув губы.

— Видите петельку? — вкрадчиво заговорила я. — Потяните ее.

Я терпеливо ждала, пока ярость и гордость хоть немного поутихнут, и генерал соизволит сделать ещё шаг к постели.

— Что это? — повторил он, подцепив петельку одним пальцем и слегка потянув.

Моя попка наполовину выпустила нефритовый шарик, а когда Мерсер убрал руку — шарик опять нырнул в узкое гнёздышко, оставив снаружи лишь кожаную петельку.

— Это нефритовые шарики наслаждения, — объяснила я. — Их пять. И сейчас они все во мне.

— Новая игрушка? — генерал потемнел лицом. — Это Барт придумал?

— Вы ничего не поняли, — я посмотрела на него через плечо, укоризненно покачав головой. — Это для вас.

— Для меня? Что ты несёшь…

Но он уже смотрел — жадно, уже загораясь, уже мечтая о продолжении этой игры.

— Вам ведь нравится моя попка, — я продолжала соблазнять его речами. — Вот я и воспользовалась этим, чтобы подготовить себя к вашему приходу и чтобы… помнить о вас всегда.

— Помнить обо мне? — хмыкнул он недоверчиво. — Ври больше.

— Когда они во мне, — я повела бедрами из стороны в сторону, и в зеркале отразилось, как генерал проследил глазами — туда-сюда за качнувшейся кожаной петелькой, — когда они во мне, я будто чувствую внутри вас, мой господин. Чувствую, как ваш член пробивает мою заднюю дырочку, как он входит в меня, как растягивает — сильно, упрямо, но так сладко… Я виновата перед вами, но не в том. в чем обвиняете вы. Шлюшка из борделя виновата только в том, что ждала вас, мечтала о вас, желала только вас…

— Врешь… — выдохнул он, но уже играл с моей попкой, то вытаскивая пару шариков, то надавливая на них, загоняя обратно. — Ты держишь их так туго… Их пять?

— Пять, господин, — застонала я, извиваясь змеёй. — И мне так хорошо, когда они во мне… Конечно, не сравнить с вашим орудием любви, но так я меньше скучаю по вашим ласкам…

— Барт заставил тебя скучать?

Я оставила стоны и села на край кровати, перебросив волосы с груди на спину:

— Мое тело принадлежит тому, кто купит, — сказала я просто, — но мое сердце — только ваше, господин.

— Лгунья, — выдохнул Мерсер с горечью. — Заткнуть бы тебе рот…

— Как скажете, — ответила я и широко открыла рот, проведя языком по нижней губе и глядя прямо в глаза генералу.


31

Он сорвал с себя камзол в одно мгновение. За секунду сорвал с себя рубашку. Чуть дольше провозился с поясным ремнем, тихо ругаясь сквозь зубы, и просто спустил штаны, даже не избавившись ни от них, ни от сапог.

Член его приподнялся и указывал на девять часов — как раз то, что нужно, чтобы понежить его во рту.

Я подалась вперёд, и Мерсер с силой вогнал член между моих губ, сразу добравшись до горла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы