Читаем Лист на холсте, или Улиточьи рожки полностью

— А его рассказа вам недостаточно? — подняла бровь Элоиза. — Вот мы тут все сидим, он нам рассказывает, как будто о самых обычных вещах, о том, что переодевался в светскую одежду и ходил на свидания с девушкой, которая от него в итоге забеременела, а он, узнав об этом, отправил её куда глаза глядят. Ничего так, да? Нормально? Отличный сюжет, очень быстро наберет много просмотров.

— Элоиза, я думаю, что господин ди Мариано шокирован, — сказал кардинал. — Он подумает, осмыслит всё то, что здесь сегодня услышал, и примет правильное решение. А Винченцо мы пока передадим в руки службы безопасности, чтобы изолировать от внешнего мира. Пусть посидит и подумает о своей жизни, если сможет.

Марни позвонил и попросил прислать людей — пусть заберут задержанного.

Мауро ди Мариано подумал ещё немного, а потом сказал:

— Вы правы, ваше высокопреосвященство. Мне нужно поразмыслить обо всём, что я здесь услышал, — он вернул Элоизе планшет, вежливо попрощался со всеми и вышел.

Джанфранко и Антонио забрали Анджерри. Бруно тоже отправился к себе.

— А что, этот мешок с кишками ещё и не стеснялся писать девушке? — спросил Варфоломей.

— Видите же — не стеснялся, — пожала плечами Элоиза.

— Хорошо хоть писал?

— Знаешь, примерно, как самые недалёкие из моих парней пишут девушкам, — ответил ему Себастьен. — Только они пишут «Под крылом» или в мессенджеры, а этот писал на бумаге. Хотя, скажем, Гаэтано или Ланцо могут придумать что-нибудь поинтереснее.

— Скажите, Элоиза, а кто был тот молодой человек? — вдруг спросил Шарль. — Тот, который собирался жениться на вашей сестре? Вы знаете это?

— Нет. Я сегодня об этом впервые услышала. В её дневнике об этом не было ни слова, предсмертной записки она не оставила. Но я подозреваю, кто это мог быть.

Себастьен внимательно на неё взглянул.

— Мы ведь думаем об одном и том же, верно?

— Вероятно.

— Тогда мне нужно кое-что проверить. Потому что если так, то есть ещё один человек, который может знать что-то о той истории.

— Кто же? — удивилась Элоиза.

— Моя мать.

28. Давняя история. Детали. Анна-Лючия Савелли и Илария Винченти

Себастьен дал о себе знать поздним вечером, когда Элоиза уже собиралась ложиться спать. От тягостных раздумий и существования в виртуальном углу не излечила ни добрая порция работы, ни утомительная дополнительная тренировка, на которую она специально себя загнала. А он просто позвонил и коротко сказал, что сейчас зайдёт.

— Хорошо, что вы ещё не спите, сердце моё. Я не дотерпел бы до утра.

— Я подозревала, что вы появитесь. Поэтому думала — разберу постель и буду вас ждать.

— О, вы заговорили! Вот и хорошо. У меня есть пара писем и рассказ, и начать я рекомендую с писем. Я их уже читал, если что.

Да, после утренней встречи говорить стало проще. Но «проще» не значит «нормально» и «хочется».

Он дал ей в руки два белых конверта, на каждом из которых было написано: Анне-Лючии Савелли. Написано рукой её бабушки Иларии.

Элоиза открыла первый и достала лист бумаги, исписанный такими знакомыми, летящими и не слишком разборчивыми буквами.

«Госпожа герцогиня,

сложилось так, что наши семейства могут быть полезны друг другу.

Нет, я не права.

Ваша семья может оказать нашей семье значительную услугу.

Я скажу, как есть, вы должны представлять себе ситуацию.

Моя старшая внучка, Лара-Леанора Винченти, имела глупость вступить в связь с неким проходимцем и забеременеть от него. Срок — 14 недель, ожидается девочка. Увы, на мой взгляд, вся её жизнь в последние годы представляла собой одну большую глупость, но, тем не менее, она нашей крови, и нерождённая пока девочка тоже нашей крови, и это первично, а остальное не имеет значения.

Если ваш сын Сальваторе всё ещё испытывает какую-то благосклонность к моей внучке, то я предлагаю ему её руку. Она не станет более сопротивляться, она уже пожила своим умом, и из этого не вышло ничего хорошего, теперь она будет слушать, что ей говорят старшие. Девочка, которая должна родиться, никак не повлияет на наследование вашего титула и имущества, а далее Леанора сможет произвести на свет ещё сколько угодно детей, ибо она молода и совершенно здорова. Её внешность не изменилась, а держать свой характер в узде ей придётся научиться — ради ребёнка. Она понимает, что ребёнку нужен отец, пусть и не родной по крови. Я думаю, ей достаточно того жизненного урока, который был ей преподнесён, она вспомнит о том, в какой семье родилась, будет вести себя подобающим образом и станет хорошей невесткой.

Ей принадлежит половина имущества её покойных родителей, кроме того, я, как лицо, заинтересованное в этом брачном союзе, сделаю вклад на имя моей нерождённой правнучки и всех последующих детей.

Если же ваша семья согласится принять Леанору, но наотрез откажется от ребёнка, то после родов девочка будет воспитываться в нашей семье.

И ещё.

Перейти на страницу:

Все книги серии RS

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература