Читаем Листик, приключения продолжаются полностью

- Ваше величество, разве так можно? К чему вы их призываете, ведь основной целью моей экспедиции - было искоренение пиратства! А вы наоборот, организовываете то, что раньше было пиратской вольницей, ведь когда они организуются, их вообще победить будет невозможно!

- Адмирал, а разве они уже не были организованы? - Тихо спросила Милисента и так же тихонько стала объяснять адмиралу Мавиланни: - посмотрите, вот три бывших пиратских адмирала, довольно талантливые флотоводцы, их эскадры уже вполне организованная сила. Бороться с ними бесполезно, если уничтожить одного, на его место придёт другой. Да и восстановление рядового состава их эскадр будет происходить быстрее, чем вы будете их уничтожать. Венисийя ведёт борьбу с пиратством уже двести лет, и что? Из неорганизованных одиночек они превратились в грозную силу, ещё сотня, а может меньше лет и они смогут совершать набеги на ваш город, адмирал.

Мавиланни побледнел, представив нарисованную Милисентой картину, но он был вынужден признать, что королева права. Адмирал растерянно на неё посмотрел, и так же растерянно спросил:

- Ваше величество, но что же делать? Вы абсолютно правы, сил республики уже не хватает, чтоб обеспечить безопасность морской торговли!

- Возглавить эту, как вы сказали, вольницу. Возглавить и организовать, тем более что она уже и сама начала неплохо организовываться. - Усмехнулась Милисента, только вот улыбка её была грустная. Но у адмирала был настолько растерянный вид, что Милисента улыбнулась шире: - да адмирал, возглавить и организовать! Что я и делаю. Заметьте, что они, - Милисента кивнула в сторону обсуждающих выгоды новых порядков бывших пиратов, а теперь добропорядочных граждан графства Гран-Приор: - заметьте адмирал, они не воспротивились тому, что я предложила. Теперь они будут брать пошлину и заниматься охраной почтенных купцов, а грабить будут тех, кто от пошлины уклоняется, а кто уклоняется от пошлины в первую очередь?

- Контрабандисты! - Прошептал адмирал, потом склонил голову: - Ваше величество, столь оригинально организованную таможенную службу, я даже представить себе не мог! Это гениально!

- Вот видите, адмирал, всё очень просто, а если учесть то, что я предоставила венисийцам льготы в уплате этой пошлины, то ваша экспедиция увенчалась полным успехом!

Адмирал, склонился перед королевой в глубоком поклоне, потом поцеловал ей руку.

- А мне! - Возмутилась Листик. Адмирал улыбнулся, и собрался было поцеловать руку и принцессе, но та спрятала их за спину и важно сказала: - Адмирал, мне целование рук отдают мороженым, так что с вас причитается, но не здесь, а в Венисийи, я вам покажу, где покупать, там самое вкусное!

Дорога сбегала с гор к морю причудливым серпантином, вернее не с гор, а с высоких холмов. На одном из поворотов, откуда открывался великолепный вид на город и бухту, у которой этот город был расположен, стояла довольно многочисленная группа людей. Они с интересом рассматривали открывшуюся им картину.

- Какой большой город! - С изумлением произнёс худощавый мужчина: - Он гораздо больше Венисийи, я и не говорю про Гельвению!

- Да, городок не маленький, - подтвердил второй мужчина, высокий и светловолосый, его тоже поразили вид и величина этого города, но он старался не показывать своего удивления и с апломбом бывалого путешественника много повидавшего, как можно небрежнее заметил: - Городок не маленький, но у него совсем нет укреплений, хотя при таких-то размерах стену построить вокруг него очень затруднительно. Да и строения в этом городке расположены беспорядочно и очень далеко друг от друга. И сами эти здания какие-то странные, ну хотя бы вон то, посмотрите, у самой воды. Видите, такое огромное и с половиной крыши.

- Рен, это эллинг, - пояснила пепельноволосая девушка, но видя непонимание мужчины, уточнила, показывая на море: - там корабли строят, вон видите такие как те.

Действительно на рейде, как и в самом порту, находилось множество кораблей, но те, на которые указала девушка, особенно впечатляли. Огромные, с тремя мачтами, на которых было по шесть рей, они выглядели грозно и внушительно. Худощавый мужчина, которого очень впечатлили эти корабли, тихо проговорил:

- Что это? Разве корабли могут быть такими огромными?

- Это, мастер Каратто, линкоры, - пояснила та же девушка: - это самые мощные боевые корабли этого мира. Они предназначены для сражения в особом построении - линии, потому так и называются - линейные корабли.

- Тайша, откуда ты это знаешь? - Спросила одна из девушек. Надо сказать, что в этой группе было только двое мужчин, остальные - девушки, причём очень молоденькие, по крайней мере, так выглядевшие.

- Миримиэль, я бывала в этом мире, видела и даже участвовала в таких морских сражениях, - ответила пепельноволосая.

Перейти на страницу:

Похожие книги