Читаем Листки из дневника. Проза. Письма полностью

Стр. 193. Теперь Ася расскажет Вам… – Ася Петровна Сухомлинова, близкий друг Ахматовой в Ташкенте. Теперь без Цявловских… – Цявловские Мстислав Александрович (1883–1947) и его жена Татьяна Григорьевна (1895–1978) – пушкинисты, друзья Ахматовой. …стретила на улице И. А. Орбели… – Иосиф Абгарович Орбели (1887–1961) – востоковед, директор Эрмитажа.

Стр. 194. Володя спрашивал меня… – Владимир Георгиевич Гаршин. …восхитительное письмо от Б. Л… – Это письмо Б. Л. Пастернака не сохранилось.


Н. А. Ольшевской-Ардовой – журн. «Литературное обозрение», 1989, № 5, с. 90–95, в составе статьи Э. Г. Герштейн «Нина Антоновна». В статье приводится лишь несколько писем Ахматовой по автографам из архива В. Е. Ардова (РГАЛИ). Нина Антоновна Ольшевская-Ардова (1908–1991) – актриса и режиссер.

Стр. 196. Я все еще не на Фонтанке… – После возвращения в Ленинград Ахматова несколько месяцев прожила в квартире своих друзей – Рыбаковых (Наб. Кутузова, д. 12, кв. 5); Получила милое письмо от Ардова. – Виктор Ефимович Ардов (1900–1976) – писатель-юморист, муж Н. А. Ольшевской.

Стр. 197. Занимаюсь Пушкиным – «Маленькими трагедиями» и «Повестями Белкина». – К этому времени Ахматова почти закончила свою лучшую исследовательскую работу «Каменный гость» Пушкина». Набело переписанная ею статья датирована 20 апреля 1947 г. Что касается «Повестей Белкина», Ахматова вернулась к ним лишь через 10 лет. Вчера мне принесли для перевода корейскую поэму и «Рыбака». – Перевод поэмы Юн Сон До «Времена года рыбака» см. в кн.: «Корейская классическая поэзия». М., ГИХЛ, 1956, с. 87–102. Маргарита взяла у меня пять стихотворений… – Поэтесса Маргарита Иосифовна Алигер взяла у Ахматовой стихи для третьего выпуска альманаха «Литературная Москва», который так и не вышел.

Миша Ардов – Михаил Викторович Ардов – старший сын Ардовых.

Стр. 198. Толя – Анатолий Генрихович Найман, литературный секретарь Ахматовой.

Стр. 199. …Володя Рецептер прочтет мою маленькую прозу «Пушкин и дети»… – Владимир Эммануилович Рецептер, актер Большого драматического театра имени Горького, поэт. «Пушкин и дети» – см. наст. издание, с. 38–39.


В. А. Сутугиной – кн.: «Ежегодник Рукописного отдела Пушкинского Дома на 1974 год», Л., 1976, с. 73, 75 (публикация А. В. Лаврова и Р. Д. Тименчика), по автографам ОР ИРЛИ.

Вера Александровна Сутугина (Кюнер) (1892–1969) – секретарь издательства «Всемирная литература», была знакома с Ахматовой с 1919 года.

Стр. 200. В Ташкенте я довольно часто встречала Ал. Н. Тихонова… – Александр Николаевич Тихонов (Серебров) (1880–1956) – писатель, автор мемуаров «Время и люди».


Б. Л. Пастернаку – печатается по автографам, хранящимся в семейном архиве Б. Л. Пастернака, с разрешения Н. А. Пастернак.

Стр. 201. Поздравляю Вас с успехом Вашей книги… – В июне 1943 г. вышла книга стихотворений Б. Л. Пастернака «На ранних поездах». Наталия Александровна Вишневская – актриса, чтец. Нина – Нина Антоновна Ольшевская.

Стр. 202. …летом 51 года я проделала тот же больничный путь… – Ахматова имеет в виду свой первый инфаркт и долгое лежание в больнице.


Н. Я. Мандельштам – в изд.: Анна Ахматова. «Сочинения», т. 3, Париж, 1983, с. 339–341. Печатается по этому изданию с исправлением неверной датировки второго письма («1945»), на самом деле – «1952».

Надежда Яковлевна Мандельштам (1899–1980) – жена О. Э. Мандельштама, филолог, мемуаристка, близкий друг Ахматовой.

Стр. 202. …перед Вами, Эдиком и Ниной. – Имеются в виду Эдуард Григорьевич Бабаев, общий друг Н. Я. Мандельштам и А. А. Ахматовой, и Н. А. Ольшевская.

Стр. 203. …завтра сдаю Марьону. – В 1952 г. Ахматова закончила перевод драмы В. Гюго «Марьон Делорм». К новому дому словно привыкла. – В 1952 г. Ахматова переехала из Фонтанного Дома в новую квартиру на ул. Красной Конницы (д. 4, кв. 3). …очень хочу жить с Вами в Москве… – Этот проект не осуществился.

Стр. 204. …посылаю Вам три странички… – Вероятно, Ахматова вместе с этим письмом послала Н. Я. Мандельштам какой-то фрагмент своих воспоминаний о Мандельштаме («Листки из дневника») – см. наст. издание, с. 97–132. Сейчас позвоню Вашему Жене… – то есть брату Надежды Яковлевны, Евгению Яковлевичу Хазину (1893–1974).


Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник моего сердца

Воспоминания. Письма
Воспоминания. Письма

Воспоминания – те же письма, с той разницей, что письма пишут конкретному адресату (частному лицу), воспоминания же, письма к вечности, если угодно, к другому себе. К себе, которого, возможно, уже и нет вовсе.Зинаида Пастернак, Нейгауз, по первому браку, подавала надежды как концертирующий пианист, и бог весть, как сложилась бы история ее, не будь прекрасной компании рядом, а именно Генриха Густавовича Нейгауза и Бориса Леонидовича Пастернака.Спутник, как понятие, – наблюдающий за происходящим, но не принимающий участия. Тот, кто принимает участие, да и во многом определяет события – спутница.Не станем определять синтентику образа Лары (прекрасной Лауры) из «Доктора Живаго», не станем констатировать любовную геометрию – она была и в романе, и в реальности. Суть этой книги – нежность интонаций и деликатность изложения. Эти буквы, слова, предложения врачуют нездоровое наше время, как доктор. Живой доктор.

Зинаида Николаевна Пастернак

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги