Читаем Листки из дневника. Проза. Письма полностью

Л. Н. Гумилеву – печатается по автографам (РНБ, ф. 1073).

Лев Николаевич Гумилев (1912–1992) – историк-востоковед, этнолог, географ; сын Н. С. Гумилева и А. А. Ахматовой. Л. Н. Гумилев был в очередной раз арестован 6 ноября 1949, отправлен в лагерь и освобожден лишь в 1956 году. Сохранилось только два письма из той обширной (судя по ответным письмам Л. Н. Гумилева, хранящимся в РНБ) переписки, которую вели мать и сын, будучи насильственно разлученными.

Стр. 205. 29 июня я была на похоронах. А. А. Осмеркина. – Александр Александрович Осмеркин – художник, многие годы профессор Академии художеств и Московского Суриковского института, после 1948 года был изгнан отовсюду, обвинен во всех злодеяниях против советского искусства и умер фактически в нищете 25 июня 1953 г.

Стр. 206. Поздравительная посылка тебе еще не отправлена… – посылка ко дню рождения Льва Николаевича – 1 октября.

Стр. 207. …мой редактор… – по-видимому, имеется в виду А. А. Сурков (1899–1983), редактор сборника: Анна Ахматова. «Стихотворения», ГИХЛ, М., 1958.


В. С. Срезневской – печатается по автографу, хранящемуся у Ольги Вячеславовны Срезневской, дочери адресата.

Валерия Сергеевна Срезневская, урожд. Тюльпанова (1888–1964) – близкая приятельница Ахматовой.

Стр. 207. Кажется, я не писала тебе пятьдесят лет… – Уцелела записка Ахматовой к Срезневской 1910 года: «Птица моя, – сейчас еду в Киев. Молитесь обо мне. Хуже не бывает. Смерти хочу. Вы все знаете, единственная, ненаглядная, любимая, нежная. Валя моя, если бы я умела плакать. Аня» (ИРЛИ, ф. 408, ед. хр. 7; опубликована Р. Д. Тименчиком в статье «Остров искусства» («Дружба народов», 1989, № 6, с. 244). Прошу тебя сообщить Ире… – то есть Ирине Николаевне Пуниной, с которой Ахматова жила в одной квартире.


Э. Г. Бабаеву – печатается с разрешения адресата, по автографу РГАЛИ.

Эдуард Григорьевич Бабаев (1927–1995) – писатель, познакомился с Ахматовой в Ташкенте, будучи еще подростком. 14–19 сентября 1959 г. Э. Г. Бабаев написал Ахматовой большое письмо, где речь шла о смысле и сущности ее поэзии (ныне хранится в РНБ).

Стр. 208. А про стихи свои узнала, что в них главное подтекст. – В письме составителю наст. изд. от 10.1.1990 Э. Г. Бабаев пишет: «Слова «подтекст» в моем письме нет. А в письме Анны Андреевны оно обозначает «Реквием».


В. Я. Виленкину – сб.: Анна Ахматова. «Я – голос ваш…» М., 1989, с. 348.

Виталий Яковлевич Виленкин (1910–1997) – театровед, писатель, исследователь творчества Ахматовой.


Алексису Ранниту – в изд.: Анна Ахматова. «Сочинения», т. 2. Мюнхен, 1968, с. 304–307, по автографам из собрания А. Раннита. Четвертое письмо печатается впервые, по копии, присланной составителю А. К. Раннитом в 1973 году.

Алексис Раннит – американский поэт и литературовед эстонского происхождения. 18 февраля 1962 года Раннит послал Анне Ахматовой свои стихи (в переводе на русский язык). А. Раннит писал статью о поэзии Ахматовой, в связи с чем просил ее уточнить некоторые данные, почерпнутые из статей об Ахматовой и мемуаров о ней.

Стр. 208. …сообщать бредовые легенды о моем пребывании в Париже в 1938 году. – Речь идет о Роберте Пэйне, рассказавшем в своей книге «The Three Worlds of Boris Pasternak» (1961) о «встрече» с Ахматовой в Париже в 1938 г. Когда А. Раннит указал ему на его ошибку (в письме в редакцию «Нью-Йорк таймс»), Р. Пэйн ответил, что он все-таки с Ахматовой встретился в Париже – и встретился именно в 1938 году.

Стр. 209. …отчего мои стихи кажутся Вам синими…? – Ахматова сочла присланное ей стихотворение А. Раннита «Синий» («Из всех – я синий цвет избрал – // В нем все свиданья наши живы…») обращенным к ней, хотя это стихотворение не об Ахматовой и не о ее стихах. Почему Вы не прислали мне оригинала своего стихотворения? – Я свободно читаю по-английски. – Ахматова полагала, что А. Раннит – англо-американский поэт (на самом деле он писал стихи на эстонском языке).

Стр. 211. Благодарю Вас за Ваши стихи. – А. Раннит послал Ахматовой фотокопии восьми своих стихотворений, опубликованных в «Новом журнале» в переводе Лидии Алексеевой. Сборник «В пути» я получила. – А. Раннит послал Ахматовой сборник стихов Лидии Алексеевны Алексеевой, русской поэтессы и прозаика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дневник моего сердца

Воспоминания. Письма
Воспоминания. Письма

Воспоминания – те же письма, с той разницей, что письма пишут конкретному адресату (частному лицу), воспоминания же, письма к вечности, если угодно, к другому себе. К себе, которого, возможно, уже и нет вовсе.Зинаида Пастернак, Нейгауз, по первому браку, подавала надежды как концертирующий пианист, и бог весть, как сложилась бы история ее, не будь прекрасной компании рядом, а именно Генриха Густавовича Нейгауза и Бориса Леонидовича Пастернака.Спутник, как понятие, – наблюдающий за происходящим, но не принимающий участия. Тот, кто принимает участие, да и во многом определяет события – спутница.Не станем определять синтентику образа Лары (прекрасной Лауры) из «Доктора Живаго», не станем констатировать любовную геометрию – она была и в романе, и в реальности. Суть этой книги – нежность интонаций и деликатность изложения. Эти буквы, слова, предложения врачуют нездоровое наше время, как доктор. Живой доктор.

Зинаида Николаевна Пастернак

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги