Читаем Листы дневника. Том 3 полностью

Мы только что получили очень хорошее письмо от Бор. Конст. Р. [43]от 18 Июня. (Его адрес: Москва, 25, улица Чайковского). Между прочим он пишет, что послал Вам телеграмму, но Вы о ней не поминаете. Не пошла ли она в Санта Фе? Жаль, что его письмо шло 78 дней — такие астрономические сроки. Когда будете переводить это письмо Катрин, скажите ей, как мы радовались ее строкам и чуяли их сердечность. Привет сердечный Инге. Хорошо, что они проводят грозные дни на ферме. От 1 Августа сердечное письмо от Эми Велып — привет ей. Вероятно, в пути весточка от Зины.

Прилагаю телеграмму от Бленкнер, по правде сказать, не знаю, что с ней делать. Может быть, это и неплохой человек. Кто знает, кто и как может пригодиться для культурного дела. Во всяком случае, каждое доброе желание пусть встретит сердечное отношение. При АРКА особенно вдумчиво нужно отнестись ко всему ищущему. Как и в каждом культурном деле, Вам придется столкнуться со всякими невеждами, как Т. Кравен или Ван-Лун, но это неизбежно. Да и среди русских Вы знаете разных вредителей — это тоже неизбежно. Видимо, не дождемся очередного письма Зины — видно, оно где-то гуляет. Дни очень сложные. Держитесь дружно, находчиво и зорко. Наши лучшие мысли с Вами.

14 сентября 1942 г.

Публикуется впервые

Сколько

Сколько разбросано! Сколько разлетелось! И не собрать. В Париже — целый архив и картины. В Брюгге — архив и картины. В Риге множество книг, картины, целый ящик клише. В Лондоне в Студио — клише. В Белграде — семь картин ("Святые гости"), в Загребе — десять картин ("Языческое"). В Буэнос-Айресе картины. В Коимбре — брошюра Шауб-Коха. В Нью-Йорке — картины, книги, архив. В Либерти (Индиана) — архив. В Праге — картины. В Аллахабаде — картины, манускрипт книги "Из Химавата". Корреспонденция с Китаем, Австралией, Новой Зеландией…

Особенно вспоминаются разные невидимки, когда кто-нибудь в письме помянет отрывок давно бывшего. Вот помянуты "Александр Невский", "Керженец" и "Казань" — помянуты из Москвы, а ведь двух последних уже нет — изрезаны, уничтожены вандалами. Впрочем, может быть, уцелели эскизы к ним, они были в Правлении Казанской дороги. Может быть, хоть малые памятки сохранились. Вдова Мантеля сообщала, что в Казани какие-то дикари ворвались и уничтожили все их художественное собрание, а ведь там были отличные вещи группы "Мира Искусства". А где собрание полковника Крачковского — прекрасная коллекция эскизов? А где картины, бывшие у Лангового, Кайзера, Власьева, Коровина, Гурьяна, Кестлина, Китросского, Кистяковского, Нейшеллера, Руманова, Нотгафта, Плетнева… Надо надеяться, что собрание Слепцова в Русском Музее.

Все это собиралось с любовью, не то что в Америке, где торговцы предлагают готовые собрания. Там часто счастливый владелец сам не знает, чего ради у него именно эти произведения. Русские собиратели горели к искусству. И немало анекдотов вокруг коллекционерства. Вспомните россказни про Деларова, Боткина, Ханенко… В основе их хитрых проделок была настоящая страсть. Не налетная мода, а любовь к искусству. Неужели все эти накопления рассеялись под знаком вандализма, невежества? Конечно, творения искусства — вечные странники. Не нам судить, где и как они принесут наибольшую пользу. Но все же сколько разлетелось и разбилось!

Сейчас делаю "Мстислав Удалой и Редедя" и "Пересвет с Челибеем". Русская серия: "Святогор", "Микула", "Настасья Микулишна", "Добрыня", "Богатыри проснулись", "Ярослав Мудрый", "Ярослав" (ушел в Индор), "Новая Земля" (ушла в Гарвал), "Новгородцы", "Александр Невский" (ушел в Индор), "Спас Нередица" (в Аллахабаде), "И открываем" (в Тривандруме), "Борис и Глеб", "Весть Тирону", "Полк Иго-рев", "Целебные травы"…

Памятка об изданиях в Индии, в которых сотрудничал. В одном "Сколар" было сто тридцать очерков за двенадцать лет.

"Твенти Сенчури" ("Двадцатый век"), "Модерн Ревью" ("Современное обозрение"), "Сколар" ("Ученый"), "Хиндустан Ревью" ("Индустанское обозрение"), "Вижн" ("Предвидение"), "Пис" ("Мир"), "Мира", "Кальян", "Саки", "Прабудха Бхарата", "Веданта", "Кесари", "Кумар", "Маха Бодхи", "Буддист", "Лидер", "Арт энд Калча" ("Искусство и культура"), "Калча" ("Культура"), "Дивайн Лайф" ("Божественная жизнь"), "Янг Билдер" ("Молодой строитель"), "Идьюкейшнл Ревью" ("Педагогический журнал"), "Малабар Геральд" ("Вестник Малабара"), "Теософист", "Аутлук" ("Взгляд"), "Висва Бхарата", "Мисиндиа", "Кочин Аргус", "Шри Читра Югам", "Навадживан", "Фри Индиа" ("Свободная Индия"), "Пен-Френд" ("Друг по переписке"), "Босат", "Янг Сейлон" ("Молодой Цейлон"), "Индиан Ревью" ("Индийское обозрение"), "Комрад" (Товарищ), "Ист энд Вест" ("Восток и Запад"), "Холкар Колледж Тайме", "Филд" ("Поле") — Мадрас, "Скаут", "Нью Оутлук" ("Новый взгляд"), "Дон" ("Утренняя заря"), "Упасана", "Олд Колледж" ("Старый колледж"), "Калапака", "Ревью оф Философи энд Релиджн" ("Философский и религиозный журнал").

24 сентября 1942 г.

Публикуется впервые

Перевод части текста Н. Л. Некрасовой

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже