Читаем Литература. 10 класс полностью

Еще с начала 60-х годов Тургеневу стало казаться, что он устарел, что у него «все в прошлом». Однако, когда в 1879 году он приехал на родину, то совершенно неожиданно для него началась полоса триумфов в Москве и Петербурге, причем никем не подготовленных, стихийных. Его окружали поклонники: студенты, актеры, члены Английского клуба, ученицы консерватории, художники, желающие писать его портреты.

Наступил 1880 год, который стал «довольно важным для русского просвещения: в Москве открывали памятник Пушкину. Подводился итог восторгам, охлождениям, вновь вознесениям дела и памяти поэта. Пред памятником споры умолкают. Художник как бы причисляется к лику святых, и творения его переходят в школу, а имя «в века» (Б. Зайцев).

Тургенев, примирившийся с Л. Толстым, пытается привлечь и его на открытие памятника, но даже приезд в Ясную Поляну не помог залучить Льва Николаевича на торжество. На открытие памятника собралась «вся литература»: Тургенев, Достоевский, Гончаров, Писемский, Фет, Аксаков, Майков, Григорович, Полонский, Островский, представители научных, литературных, благотворительных обществ. Памятник открыли 6 июня. «Представляешь себе июньское утро, благовест Страстного монастыря, толпу, трибуны, переполненные публикой, группу важных стариков во фраках у подножия памятника, пеструю тень летних облаков по ним, великолепного полицмейстера, городовых, таращащих глаза, оркестр, играющий гимн. Гусарский офицер Александр Пушкин (сын поэта. – Авт.) стоял тут же… Тогда был он не стар… Пушкинский праздник – речи, обеды, чтения – для Тургенева был и высшим увенчанием, и прощанием с Россией. Он хорошо это понимал. (Оттого так и волновался.)» (Б. Зайцев).

Жизненный путь близился к концу. Тургенев создает поэтическое завещание – «Стихотворения в прозе» (1882). Среди этих стихотворений часто выделяют «Русский язык». К. Д. Бальмонт утверждал: Тургенев «спел такой гимн русскому языку, что он будет жить до тех пор, пока будет жить русский язык, значит, всегда».

Творчество И. С. Тургенева отличает острое и благоговейное чувство любви к родине, родному русскому языку, чуткость к новым явлениям жизни, эстетическое совершенство произведений и нравственная взыскательность. Это можно еще и еще раз повторить, завершая рассказ о его жизненном и творческом пути.

Отцы и дети

Творческий замысел и история работы над текстом романа

Творческий замысел романа «Отцы и дети» тесно связывают с влиянием идей журнала «Современник». Однако во время работы над произведением автор уже порвал отношения с редакцией.

Тем не менее M. Е. Салтыков-Щедрин утверждал, что «Отцы и дети» были плодом общения его с сотрудниками «Современника»: «Там были озорники неприятные, но которые заставляли мыслить, негодовать, возвращаться и перерабатывать себя самого».

Первое упоминание о замысле романа «Отцы и дети» относится к 6 августа 1860 года. Затем следует работа над созданием основного текста. После чтения текста близкими последовала его переработка, как назвал сам автор – «перепахивание», внесение многочисленных поправок и дополнений, которое длилось до января 1862 года. Поводом к этой серьезной доработке более всего послужило письмо П. В. Анненкова, который выдвинул ряд конкретных замечаний, во многом совпадавших с советами других друзей. Он считал, что автору нужно более решительно и однозначно определить свое отношение к герою романа – Базарову: показать пагубность влияния его идей на окружающих и «жгучее, болезненное самолюбие», которое было, по его мнению, более всего свойственно нигилистам. Как ни ценил Тургенев суждения друга, он только отчасти последовал этим советам, однако проделал очень тщательную переработку практически всего текста. Писатель не прекратил доработку текста и после публикации романа в журнале «Русский вестник». Авторское редактирование велось затем и для отдельного издания, что заняло несколько месяцев (февраль – сентябрь 1862 года). Тогда же возникла мысль о посвящении отдельного издания романа В. Г. Белинскому.

Обратимся к изменениям текста, показав на нескольких примерах их логику. Для этого сравним фрагменты из парижской рукописи, журнального текста, опубликованного в «Русском вестнике», и отдельного издания.



Автор стремился в отдельном издании несколько скорректировать образ своего героя, и очевидно, что уточнения шли в сторону смягчения рисунка.

Тем не менее некоторые уточнения по поводу «пропасти самолюбия» нигилистов все же были добавлены.

Вчитайтесь в такую вставку:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже