Читаем Литература древнего мира полностью

Литература времени Нового царства является развитием тех литературных традиций, которые сложились в эпоху Среднего царства. Есть и отличие – язык написания. Если в эпоху Среднего царства писали на среднеегипетском (классическом) языке, то литература Нового царства написана на новоегипетском языке.

Литература Нового царства представлена сказками («Два брата», «Правда и кривда»), а также дидактическими произведениями – поучениями. Есть и произведения, воспевающие воинскую доблесть фараонов, и высокопоэтические гимны божествам. Особенными поэтическими достоинствами отличается тонкая любовная лирика этого времени.

«Любовь твоя – птицы любовь.

Благоуханье твое – благоуханье бальзама.

Кожу твою уподоблю кожице нежной плода.

Жизненной силе зерна жизнь уподоблю твою.

Восходящее солнце – твой лик.

Веселости полон твой взор…»

Литература демотического периода развивалась, продолжая установившиеся литературные традиции прошлых эпох: фантастические сказки («О жреце Хасмуасе»), сказания эпического характера о фараоне Петубасте, поучения («Поучение Анхшешонка»), басни, в котором действующими лицами являются только животные («Кошка и коршун»). Смысл этой басни заключается в том, что вражда между животными, как и у людей, может закончиться печально, если у них не хватит разума договориться обо всем честно и сполна.

Особый интерес для литературоведов представляет содержание папируса Райланд 9, в котором рассказывается история одной жреческой семьи на протяжении трех поколений. Это произведение насыщено достоверными бытовыми и историческими фактами.

Об авторстве всех литературных памятников говорить довольно сложно – они часто переделывались в последующие эпохи и восхваление этих людей передано в папирусе Нового царства.

«Они не строили себе пирамид из меди

И надгробий из бронзы.

Не оставили после себя наследников,

Детей, сохранивших их имена.

Но они оставили свое наследство в писаниях,

В поучениях, сделанных ими».

Литературу древнего Египта пронизывают гуманистические идеи, интерес общества к человеку. Надо отметить выявленную литературоведами связь между египетской и античной любовной лирикой – любовная песнь у закрытых дверей (Плавт, Катулл, Проперций).


Шумера и Вавилона


История древнего Двуречья следующая: в конце 4 тыс. до н. э. шумеры освоили плодородную долину рек Тигра и Евфрата, и образовали там города-государства. Они же изобрели в это время письменность. Соседями шумерийцев были семиты-аккадцы, которые в 3 тыс. до н. э. занимали северную часть нижнего Двуречья и находились под сильным шумерским влиянием. Во второй половине 3 тыс. до н. э. аккадцы занимают юг Двуречья, чему способствует объединение Двуречья в 22 в. до н. э. аккадским правителем Саргоном Древним. Во 2 тыс. до н. э. главную роль в Двуречье играли вавилоняне – народ, говоривший по-аккадски и образовавшийся из слияния шумеров и аккадцев. Шумерский язык к этому времени становится мертвым, им пользуются в отдельных случаях.

Начало 3 тыс. до н. э. – первые литературные тексты на шумерском языке: списки богов, записи гимнов, пословиц, поговорок, мифы.

Конец 3 тыс. до н. э. – начало 2 тыс. до н. э. – выявлена основная масса известных нам шумерских литературных памятников: гимны («Ниппурский канон» из города Ниппура), молитвы, эпос, обрядовые песни, погребальные элегии, школьные тексты. Первые литературные тексты на аккадском языке. Старовавилонская версия о Гильгамеше; сказание о потопе, рассказ о полете на орле; переводы с шумерского.

Конец 2 тыс. до н.э. Создан общелитературный религиозный канон. Известные уже памятники на аккадском языке. Поэма о сотворении мира. Гимны и молитвы.

Середина 1 тыс. до н. э. Созданы ассирийские библиотеки. Библиотека Ашшурбанапала. Основная версия эпоса о Гильгамеше. Царские надписи и другие произведения.

С самого раннего знакомства с клинописью исследователи увидели, что ассирийская литература – это переработка произведений вавилонского народа, а чисто шумерские тексты, которые трудно поддавались прочтению, были незаметны. Но с прочтением некоторых клинописных источников становится ясно, что вавилонская литература в сюжетном отношении как будто целиком вышла из литературы шумерской. В ней мы видим те же имена героев, те же события, иногда это шумерские тексты, переведенные на аккадский язык. Но есть и большое различие. Шумерские тексты произведений изобилуют частыми повторами, а вавилонские более выразительные.

Пример шумерского произведения:

«Если бы не мать моя, на улицу и в степь тебя бы прогнали!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диверсант (СИ)
Диверсант (СИ)

Кто сказал «Один не воин, не величина»? Вокруг бескрайний космос, притворись своим и всади торпеду в корму врага! Тотальная война жестока, малые корабли в ней гибнут десятками, с другой стороны для наёмника это авантюра, на которой можно неплохо подняться! Угнал корабль? Он твой по праву. Ограбил нанятого врагом наёмника? Это твои трофеи, нет пощады пособникам изменника. ВКС надёжны, они не попытаются кинуть, и ты им нужен – неприметный корабль обычного вольного пилота не бросается в глаза. Хотелось бы добыть ценных разведанных, отыскать пропавшего исполина, ставшего инструментом корпоратов, а попутно можно заняться поиском одного важного человека. Одна проблема – среди разведчиков-диверсантов высокая смертность…

Александр Вайс , Михаил Чертопруд , Олег Эдуардович Иванов

Фантастика / Прочее / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / РПГ
Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество
Услышанные молитвы. Вспоминая Рождество

Роман «Услышанные молитвы» Капоте начал писать еще в 1958 году, но, к сожалению, не завершил задуманного. Опубликованные фрагменты скандальной книги стоили писателю немало – он потерял многих друзей, когда те узнали себя и других знаменитостей в героях этого романа с ключом.Под блистательным, циничным и остроумным пером Капоте буквально оживает мир американской богемы – мир огромных денег, пресыщенности и сексуальной вседозволенности. Мир, в который равно стремятся и денежные мешки, и представители европейской аристократии, и амбициозные юноши и девушки без гроша за душой, готовые на все, чтобы пробить себе путь к софитам и красным дорожкам.В сборник также вошли автобиографические рассказы о детстве Капоте в Алабаме: «Вспоминая Рождество», «Однажды в Рождество» и «Незваный гость».

Трумен Капоте

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика
Комната бабочек
Комната бабочек

Поузи живет в старинном доме. Она провела там прекрасное детство. Но годы идут, и теперь ей предстоит принять мучительное решение – продать Адмирал-хаус и избавиться от всех связанных с ним воспоминаний.Но Адмирал-хаус – это история семьи длиною в целый век, история драматичной любви и ее печальных последствий, память о войне и ошибках нескольких поколений.Поузи колеблется, когда перед ней возникает самое желанное, но и опасное видение – Фредди, ее первая любовь, человек, который бросил ее с разбитым сердцем много лет назад. У него припасена для Поузи разрушительная тайна. Тайна, связанная с ее детством, которая изменит все.Люсинда Райли родилась в Ирландии. Она прославилась как актриса театра, но ее жизнь резко изменилась после публикации дебютного романа. Это стало настоящим событием в Великобритании. На сегодняшний день книги Люсинды Райли переведены более чем на 30 языков и изданы в 45 странах. Совокупный тираж превысил 30 млн экземпляров.Люсинда Райли живет с мужем и четырьмя детьми в Ирландии и Англии. Она вдохновляется окружающим миром – зелеными лугами, звездным небом и морскими просторами. Это мы видим в ее романах, где герои черпают силы из повседневного волшебства, что происходит вокруг нас.

Люсинда Райли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература