Читаем Литература и методы ее изучения. Системный и синергетический подход: учебное пособие полностью

Уже отмечалось, что «автор произведение» – достаточно устойчивая данность, хотя и с преувеличением закрепленная в русской пословице о том, что «написанное пером не вырубишь топором». Напротив, связь «произведение читатель» – величина в принципе переменная, зависящая от эпохи, социальных и индивидуальных причин. Эту подсистему изучает с успехом рецептивная эстетика. В целом систему «литература» можно охарактеризовать как открытую, нестабильную, диссипативную систему. Открытость ее обусловлена тем, что традиция и реальность не прямо связаны с художественными произведениями. Связь эта осуществляется через автора и читателя. Неустойчивость – от неравновесности отношений в подсистеме «произведение читатель». Вместе с тем в системе «литература» возможна саморегуляция, способствующая фазовому переходу текста в художественное произведение. Под «фазовым переходом» в синергетике понимают «…переход от одного связанного многообразия к другому принципиальное изменение состояния системы». «Произведение» и «текст» – различные состояния системы «литература». Текст и произведения – два разных типа «связанного многообразия».

Подобно системе «литература» в целом, концепты открыты, неустойчивы, нестабильны, неравновесны. Выражая не значение, а контекстуальный смысл, концепт предстает как микромодель системы «литература». Рассмотрим, например, словосочетание «болдинская осень». Для человека, не владеющего «прецедентным смыслом» этого выражения в русской культуре, понятно лишь его значение. «Болдинская осень» – это осень в селе Болдино.

Концепт «болдинская осень» содержит не значение, а смысл, раскрывающийся в цепочке прецедентных, всеобще значимых, аффективно-интеллектуальных ассоциаций: гений А.С. Пушкина, полет вдохновения, «Евгений Онегин», «Маленькие трагедии», «Повести Белкина» и т. д. Значение и концептуальный смысл выражения «болдинская осень» кардинально различаются. Точно так же различаются текст, имеющий информативное значение, и воспринятый читателем текст, получивший смысл и обретший статус эстетического факта. В ходе фазового перехода так понятый текст переходит в состояние «произведения». Итак, «текст» соотносится с «произведением» так, как «значение» соотносится со «смыслом» (концептом).

Вопросы к теме

1. Каков генезис понятия «концепт»?

2. Охарактеризуйте типологию концептов С.А. Аскольдова?

3. В чем специфика «художественного концепта»?

4. Какова структура вербально выраженного концепта и как она

соотносится с моделью системы «литература»?

5. Как связаны между собой понятия «смысл», «концепт» и «дискурс»?

Литература по теме

1. Аскольдов С. А. Концепт и слово //Русская словесность / Под общ. ред. д.ф.н., проф. В.П. Нерознака. – М., 1997.

2. Гумбольдт Вильгельм фон. Язык и философия культуры. – М., 1985.

3. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Межкультурная коммуникация: практикум. Ч. I. – Нижний Новгород, 2002.

4. Степанов Ю. Константы: словарь русской культуры. – М., 2001.

5. Степанов Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. – М., 2007.

6. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика. – Вып. 35. – М., 1997.

Дополнительная литература

1. Гак В.Г. Лексическое значение слова // Языкознание / Гл. ред.

В.Н. Ярцева. 2-е (репринтное) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря 1990 года». – М., 2000.

2. Зусман В.Г. Диалог и концепт в литературе. – Нижний Новгород, 2001.

3. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987.

4. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., Лузина Л.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. – М., 1996.

5. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. – М., 2007.

Тема 15 Литература как дискурс

КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: дискурс, смысл, система литература, текст, художественное произведение, высказывание, концепт


Взгляд на литературу как дискурс означает особый тип ее понимания. Слово «дискурс» пришло в русский язык через посредство французского (от франц. discours) и английского (discourse) языков, в которых оно, в свою очередь, было заимствовано из латыни (лат. discursus). Discursus – бег в разные стороны, туда и сюда[302]. Буквальное значение исходного слова проливает свет на роль «дискурса» в коммуникации. В буквальном значении слова заложено указание на динамику, подвижность, смысловой «бег». Понятая как дискурс, литература представляет собой открытую, неустойчивую, нелинейную, динамическую саморегулирующуюся систему. Литература – сложная, даже сверхсложная система, тесно связанная с «внесистемным окружением», «окружающей средой».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже