Читаем Литературная Газета 6293 ( № 38 2010) полностью

А диктор приглашает на посадку...

Поле бессмертия


На этом кочковатом поле


С войны не суетился плуг.


Здесь каждое священной болью


Пронизывает сердце вдруг.


Постой безмолвно и послушай,


Что шепчет этот клок земли.


Здесь павшие в сраженье души


Цветами ярко расцвели.


Вон колокольчики степные


Струят по ветру синий звон,


Под гусеницы там стальные


Лёг в сорок третьем батальон.


Отвлёк от главного удара,


Сковал немало вражьих сил


И юною, и кровью старой


Степь очень щедро окропил.


Прервались жизни в страшной драке,


Их прах навечно в землю врос!


Как гордо полыхают маки


Средь ковылей седых волос...


Ты голову склони, послушай


Неумолчную скорбь земли –


В степном цветенье павших души


Покой бессмертья обрели.


Егор БУДЖАЛОВ


(1929–2009)                                                                                                                              

Мама


Есть ли дно у того родника,


Где любовь ты черпаешь, мама?


Ты ответь мне, когда и как


Расплачусь за неё, мама!

Понял я, почему иногда


Не хотела ты, мама, хлеба


В дни, когда над нами нужда


Нависала, как чёрное небо.

И светились глаза одни


На лице твоём исхудалом...


Мама, мама!


А я в те дни


Несмышлёным был мальчуганом...

Есть ли дно у того родника,


Где любовь ты черпаешь, мама?


Ты ответь мне, когда и как


Расплачусь за неё, мама!

Лишь однажды, когда я сказал,


Что окончил с медалью школу,


Исстрадавшиеся глаза


Засветились огнём весёлым.

И сказала ты: Всё отдай,


Что с рожденья дала тебе я,


За народ, за родимый край,


Даже жизни самой не жалея!

Есть ли дно у того родника,


Где любовь ты черпаешь, мама?


Ты ответь мне, когда и как


Расплачусь за неё, мама!

Я в Канске жил...                                                                                                             


Я в Канске жил,


Я неспокойно рос –


С такой, как сам я, мелюзгою рядом,


Грузил в сорокаградусный мороз


Тяжёлые подушки для снарядов.

Нас было много в злую ту войну


Голодных, голых и вихроволосых,


Похожих на бездомную шпану,


Которая ночует под откосом.

Сжав крепко зубы,


Силясь горячо,


Старались мы, ослабшие до стона,


Побольше взять на детское плечо


И погрузить огромные вагоны.

Война – всегда


Всеобщая беда,


Великое народное страданье,


Ты научила сильным быть тогда


И жить порой одним вторым дыханьем!

Я не боялся плеч перегрузить –


И от такой неимоверной муки


Я не удался ростом, может быть,


И может быть, длинней,


Чем надо, руки.

Я песни пел –


Они срывались в крик


И до сих пор летят


 над страшным веком...


Я в Канске жил, трагедию постиг –


И стал я называться Человеком!

Перевод Анатолия АКВИЛЕВА


Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Под крылом финно-угорской птицы

Многоязыкая лира России

Под крылом финно-угорской птицы

СОБЫТИЕ

В конце лета г. в Оулу (Финляндия) прошёл XI Международный конгресс финно-угорских литераторов «Крылья водяной птицы». Основной темой были вопросы перевода произведений финно-угорских авторов. В работе, которая проходила в здании университета Оулу, приняли участие около 90 делегатов и большое число гостей из Финляндии, Венгрии, Эстонии, Франции и различных регионов России (Карелии, Коми, Марий Эл, Удмуртии, Ямало-Ненецкого автономного округа, Нижнего Новгорода). В приветственном слове ректор университета Лаури Лаюнен отметил, что это учебное заведение не только площадка для разработки высоких технологий, но и хорошая гуманитарная база, в чём и убедились участники.


На первом пленарном заседании Арво Валтон (Эстония), руководивший Ассоциацией финно-угорских литератур четырнадцать лет, объявил о своём уходе с этого поста. Президентом ассоциации правление АФУЛ выбрало финского профессора Кари Салламаа. Приятным сюрпризом для финской писательницы Леены Лаулаяйнен стало награждение её почётной грамотой Министерства культуры Республики Марий Эл за вклад в развитие марийской переводной литературы.


На конгрессе работали две секции – «Вопросы перевода» и «Проблемы творчества художественного слова». Было заслушано 35 докладов как общетеоретического характера, так и посвящённых конкретным проблемам и вопросам финно-угорских литератур. Надо отметить, что бурное развитие взаимопереводов финно-угорских литератур началось с 1996 года, когда темой конгресса были «Мосты» – тогда и началось возведение неких мостов между финно-угорскими литературами. Большая заслуга в плодотворном развитии этого процесса принадлежит Арво Валтону, известному эстонскому писателю. Именно Эстония в данном вопросе была ведущей. Это стало возможным во многом благодаря принятой там Программе родственных народов, которая выделяет деньги на публикации книг, и созданному Фонду культурного капитала, аккумулирующему деньги с акцизов на табак и алкоголь.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чем женщина отличается от человека
Чем женщина отличается от человека

Я – враг народа.Не всего, правда, а примерно половины. Точнее, 53-х процентов – столько в народе женщин.О том, что я враг женского народа, я узнал совершенно случайно – наткнулся в интернете на статью одной возмущенной феминистки. Эта дама (кандидат филологических наук, между прочим) написала большой трактат об ужасном вербальном угнетении нами, проклятыми мужчинами, их – нежных, хрупких теток. Мы угнетаем их, помимо всего прочего, еще и посредством средств массовой информации…«Никонов говорит с женщинами языком вражды. Разжигает… Является типичным примером… Обзывается… Надсмехается… Демонизирует женщин… Обвиняет феминизм в том, что тот "покушается на почти подсознательную протипическую систему ценностей…"»Да, вот такой я страшный! Вот такой я ужасный враг феминизма на Земле!

Александр Петрович Никонов

Публицистика / Прочая научная литература / Образование и наука / Документальное
Зачем возвращается Путин? Всё, что вы хотели знать о ВВП, но боялись спросить
Зачем возвращается Путин? Всё, что вы хотели знать о ВВП, но боялись спросить

Всё, что вы хотели знать о Путине, но боялись спросить! Самая закрытая информация о бывшем и будущем президенте без оглядки на цензуру! Вся подноготная самого загадочного и ненавистного для «либералов» политика XXI века!Почему «демократ» Ельцин выбрал своим преемником полковника КГБ Путина? Какие обязательства перед «Семьей» тот взял на себя и кто был гарантом их исполнения? Как ВВП удалось переиграть «всесильного» Березовского и обезглавить «пятую колонну»? Почему посадили Ходорковского, но не тронули Абрамовича, Прохорова, Вексельберга, Дерипаску и др.? По чьей вине огромные нефтяные доходы легли мертвым грузом в стабфонд, а не использовались для возрождения промышленности, инфраструктуры, науки? И кто выиграет от второй волны приватизации, намеченной на ближайшее время?Будучи основана на откровенных беседах с людьми, близко знавшими Путина, работавшими с ним и даже жившими под одной крышей, эта сенсационная книга отвечает на главные вопросы о ВВП, в том числе и самые личные: кто имеет право видеть его слабым и как он проявляет гнев? Есть ли люди, которым он безоговорочно доверяет и у кого вдруг пропадает возможность до него дозвониться? И главное — ЗАЧЕМ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ПУТИН?

Лев Сирин

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное