«Всякое заимствование чужого названия или чужого образа называется заимствованием открыто. То, что выдаётся за своё, называется в литературе плагиатом». Так писал Сергей Есенин своим собратьям-имажинистам по поводу лишь одного общего названия «Ассоциация Вольнодумцев», которое использовалось без его разрешения. Трудно представить, что бы сказал поэт, если бы увидел, что некто заимствовал не одно общее, а несколько названий или дословно перепечатал без ссылок почти сотню опубликованных им впервые документов и буквально переписал его книгу.
Обман названия
Сергей Иванович Зинин – не новичок в есенинском мире. Ранее он выпустил книгу «Софья Толстая» (М., 2008), которая также не отличалась оригинальностью. Исходным источником нового произведения Зинина является моя книга «Сергей Есенин и Галина Бениславская» (СПб.: Росток, 2008, тираж 3000 экз.), а также публикации воспоминаний Бениславской и Назаровой в книге «С.А. Есенин. Материалы к биографии» (М., 1993).
Уже в названии книги Зинина кроется откровенный обман. Главный герой книги – не Есенин, а Бениславская. И ни одного неизвестного факта ни о том, ни о другой здесь нет. Да и быть не может, так как этой темой автор ранее не занимался. Все материалы по теме, за исключением писем Есенина Бениславской и 35 писем Бениславской Есенину, опубликованы. Основой моей книги «Сергей Есенин и Галина Бениславская» стал богатый личный архив Г.А. Бениславской, который более 80 лет хранился у её ближайшей подруги А.Г. Назаровой, а после её смерти – у дочери, Г.С. Назаровой. В архиве более 400 ранее не известных не только широкому читателю, но и исследователям жизни и творчества поэта писем и документов. Не вошли они и в Полное собрание сочинений С.А. Есенина.
Среди бесценных бумаг, которые с любовью сохранила Аня Назарова, – автографы Есенина, дарственные и владельческие надписи поэта на книгах, подлинники его телеграмм, копия письма Есенина Л.Д. Троцкому о деле четырёх поэтов, а также письма, адресованные Есенину, и письма Г.А. Бениславской, Е.А. Есениной, А.Г. Назаровой, послания И. Приблудного, Н.К. Вержбицкого, А.М. Сахарова, М.И. Лившиц, В.И. Эрлиха и др. к Бениславской и А.Г. Назаровой и другим адресатам, книги Есенина и поэтов его окружения.
Большую ценность имеют также воспоминания А.Г. Назаровой и страницы её дневника. Здесь же неизвестные автографы и документы имажинистов: А.Б. Мариенгофа, И.В. Соколова, В.Г. Шершеневича, который был неравнодушен к Ане Назаровой, и др., биографии людей, тесно общавшихся в те годы с Есениным, в том числе Бениславской и Назаровой. Одни в книге лишь упоминаются, другие публикуются полностью, а наиболее важные воспроизводятся факсимильно в тексте. Среди раритетов – подлинники фотографий С.А. Есенина и О.В. Кобцовой (Мисс Олль), а также фотографии Г.А. Бениславской, А.Г. Назаровой, В.Г. Шершеневича и др.
Книга «Сергей Есенин и Галина Бениславская» была отмечена в рейтинге «Литературной газеты» (2008, № 20, 14 мая) и ещё тремя положительными рецензиями.
Сразу после выхода в свет книги С.И. Зинин оказался буквально у неё в плену. Сначала подробно пересказал содержание в рецензии, которую назвал словами автора: «Она заслужила признательность истории…», потом перепечатал одну из глав – «Собака Серёжка», правда, под моей фамилией, в сборнике «Мир Есенина» (М., Ташкент, 2009), а после, недолго думая, переписал чужую книгу – уже под своей фамилией.
Чтобы не быть голословной, назову заимствованные названия глав: «Галя – моя жена…» и «Соперницы Бениславской», «Возвращение Есенина из-за границы», «Айседора Дункан», «Роман с Сергеем Покровским», «Жильцы коммунальной квартиры № 27», «Софья Толстая» и др. Названий не жалко, но они отражают суть, и вместе с ними в книгу Зинина перекочевало их содержание и весь ход мыслей.
Страниц, на которых в книге «Сергей Есенин и Галина Бениславская» опубликованы те или иные документы, и страницы книги Зинина, где эти документы воспроизведены дословно, насчитывается 92. Всего не перечислишь. Даже цитируемые в книге «Сергей Есенин и Галина Бениславская» записки, письма и документы влюблённого в Галю и не известного ранее никому С.П. Покровского тщательно перепечатаны и присвоены. Мнение Шубниковой-Гусевой о письмах Покровского упоминается, но о том, что эти письма ею (т.е. мною) опубликованы, – ни слова. Своего рода отвлекающий манёвр для несведущих читателей.