Читаем Литературная Газета 6339 ( № 35 2011) полностью

– Конечно, сфера применения русского языка в Туркменистане за 20 лет сузилась. Но согласитесь, это естественный, объективный процесс. Русский язык ушёл из деловой сферы: государственных учреждений, организаций, предприятий.

За годы независимости в стране выросло целое поколение молодых людей, для которых русский язык – просто один из иностранных языков. В наших школах наряду с родным, туркменским языком, изучаются два иностранных языка – английский и русский. Но этого явно недостаточно, чтобы процент русскоговорящих людей в стране был таким же высоким, как раньше.

И всё-таки среди иностранных языков русский язык в Туркменистане по своей распространённости пока ещё лидирует с большим отрывом. Интерес к нему по-прежнему высок, его у нас в стране любят, как любят великую русскую литературу. Однако я думаю, что в будущем, для того чтобы русский язык сохранял своё лидерство среди иностранных языков, надо будет принимать какие-то меры, стимулирующие изучение русского языка.

– Я думаю, что развитие культурного сотрудничества между странами СНГ – это жизненно необходимая потребность. Мы были вместе более ста лет, и просто так взять и забыть эту вековую дружбу мы не можем. Во времена существования Союза проводилось огромное количество мероприятий: конференции, творческие поездки, встречи. И это давало прекрасные результаты. Мы переводили на туркменский язык произведения русских, украинских, грузинских, армянских авторов. Происходило взаимообогащение культур. И это было прекрасно. К сожалению, с распадом Союза контакты в сфере культуры свелись к минимуму. Но я хочу надеяться, что это временное явление.

УЗБЕКИСТАН

Алексей УСТИМЕНКО, писатель, главный редактор журнала «Звезда Востока»

– Главное, что произошло за двадцать лет независимости, – это осознание народом, обретшим независимость, самого себя. В собственных, а не в расплывчато-советских, национальных рамках.

Из небытия вызволены имена, которыми нация отныне смогла открыто гордиться. Имена тех, кого прежде обвиняли в национализме. Точно так же были воскрешены события и даты, связанные именно с национальной историей.

Теперь они вошли в учебники.

Конечно же, долгожданная независимость для любой страны – это и всплеск исконно национальной культуры, ремёсел. Того, что некогда составляло быт, но потом было отброшено догматическими установками, что быт этот неправильный и несовременный…

Всплеск всплеском, но существует реальная, как мне кажется, опасность превратиться из вполне современной страны в страну этнографическую, что, конечно, великолепно для туристов, но недостаточно для полноценного развития государства.

Национальное прошлое – ведь не заслуга настоящего.

Следовательно, необходимо делать следующий шаг – вписывать себя уже посредством достижений современной культуры в контекст культуры мировой. Чтобы увидеть себя как бы со стороны и сравнить. Понять: у человечества есть ещё и другие горизонты.

– Нельзя сказать, что отношение к русскому языку как-то вдруг разом кардинально изменилось. Нельзя указом ввести или не ввести его в употребление.

Мне кажется, что во всех молодых государствах Содружества всё ещё идёт процесс некоего практического нащупывания своего собственного отношения к русскому языку. И диапазон велик – от полного его отрицания («и наш не хуже») до практического: «всё-таки пока не обойтись». В последнем варианте очень важно это «пока»: вот станем совсем-совсем самостоятельными и будем обходиться уже и вовсе без него…

Надо сказать, сомнительная и вряд ли осуществимая перспектива. К тому же ни одно государство не способно справиться со своими проблемами в одиночку, выжить только на фундаменте одних лишь собственных – пусть и самых лучших, и самых неповторимых – ценностей.

Вся мудрость существования любого языка в том, что это явление – да простится мне такое негуманитарное суждение – понятие не столько филологическое, сколько экономическое.

С кем дружу, с тем и говорить стану на его языке. Особенно – если дружу с соседом. И в этом смысле русский по-прежнему как золотая монета при всех девальвациях – блестит и во всех государствах СНГ всё ещё пока в обороте.

Русский язык Ташкента – подобное легко проверить! – отличен от русского языка Тбилиси или же Еревана. А ведь все эти словесно-новые, обогащённые золотыми крупинками ручейки худо-бедно, но впадают в единое великое море языка России… И сколько же золота она сама сможет из него намыть!.. Не убыток, но – обогащение.

При этом не могу не отметить, что молодые независимые страны остались открытыми для массовой примитивной «телекультуры», которая уверенно представляет «современный русский язык» во всех странах СНГ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Зачем возвращается Путин? Всё, что вы хотели знать о ВВП, но боялись спросить
Зачем возвращается Путин? Всё, что вы хотели знать о ВВП, но боялись спросить

Всё, что вы хотели знать о Путине, но боялись спросить! Самая закрытая информация о бывшем и будущем президенте без оглядки на цензуру! Вся подноготная самого загадочного и ненавистного для «либералов» политика XXI века!Почему «демократ» Ельцин выбрал своим преемником полковника КГБ Путина? Какие обязательства перед «Семьей» тот взял на себя и кто был гарантом их исполнения? Как ВВП удалось переиграть «всесильного» Березовского и обезглавить «пятую колонну»? Почему посадили Ходорковского, но не тронули Абрамовича, Прохорова, Вексельберга, Дерипаску и др.? По чьей вине огромные нефтяные доходы легли мертвым грузом в стабфонд, а не использовались для возрождения промышленности, инфраструктуры, науки? И кто выиграет от второй волны приватизации, намеченной на ближайшее время?Будучи основана на откровенных беседах с людьми, близко знавшими Путина, работавшими с ним и даже жившими под одной крышей, эта сенсационная книга отвечает на главные вопросы о ВВП, в том числе и самые личные: кто имеет право видеть его слабым и как он проявляет гнев? Есть ли люди, которым он безоговорочно доверяет и у кого вдруг пропадает возможность до него дозвониться? И главное — ЗАЧЕМ ВОЗВРАЩАЕТСЯ ПУТИН?

Лев Сирин

Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное